|
The parts of a business letter |
En esta primera lección de la QUINTA PARTE del
curso nos dedicaremos a las cartas comerciales. Si bien puedes escribir
una carta comercial por diferentes motivos, existe una manera más o menos estandarizada de
redactarlas en inglés. |
Aquí tienes tres tips o sugerencias a
tener en cuenta: |
a) Escribe tu carta comercial en forma breve y
redáctala "yendo al grano". |
b) No utilices contracciones en los verbos,
escríbelos en su forma completa. Es decir, utiliza do not o is
not en lugar de don't o isn't. |
b)
Utiliza el formato bloque
en lugar del formato dentado o con sangría (indented form) que es
el utilizado para cartas más informales. Ya hemos analizado ambos estilos
en la
Unidad 24 y
en la
Unidad 26. |
Las partes esenciales |
Normalmente la redacción de una carta comercial
se rige por los siguientes parámetros: |
1. |
Your address.
En la parte superior de la carta escribe tu dirección (o la
dirección de tu empresa).
|
2. |
Recipient's
address. Escribe debajo la dirección del destinatario (o
la dirección de su empresa).
|
3. |
Date. Inserta
doble espacio y escribe la fecha. |
4. |
Opening Salutation.
Escribe el
saludo de apertura. Normalmente, Mr. para un hombre y
Ms para una mujer, a menos que el destinatario tenga un
título como Dr.
|
5.
|
Reference reason.
Escribe un motivo que sirva de referencia para tu carta. |
6. |
Writing reason. Informa el motivo que originó tu carta. |
7. |
Eventual request. Especifica claramente un eventual pedido
o requerimiento
de tu parte. |
8. |
Eventual further contact. Especifica aquí un eventual
encuentro o cita posterior con el destinatario del carta. |
9. |
Thank-you close. Cierra tu carta con un saludo de
agradecimiento por los servicios que requieres. |
10. |
Complimentary close. Saludo de cierre. Normalmente se
utiliza
Yours sincerely, si en el punto 4 has escrito el
nombre del destinatario o
Yours faithfully si desconoces su nombre. |
11. |
Signature and full name.
Inserta 4 o 5 espacios y escribe tu nombre completo y título.
Finalmente, firma la carta entre el saludo de cierre y la
aclaración de tu firma. |
|
Ahora observa un esquema y una carta-esquema
siguiendo los parámetros que acabas de estudiar. |
Esquema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
EVENTUAL FURTHER CONTACT |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
SIGNATURE AND FULL NAME |
|
|
|
|
Carta-esquema |
|
1 |
NTL Computers
391, King Street
Virginia 12114 |
|
|
|
2 |
RANGEL ELECTRONICS
1341, Peyton Road
Falls Heaven 15318 |
|
|
|
|
|
|
4 |
Dear Dr. Raymond Rangel, |
|
|
|
5 |
With reference to our telephone conversation of
Wednesday, September 30th ... |
|
|
6 |
I am writing to you to confirm our order of
... |
|
|
7 |
I would be grateful if
you could include some colour brochures or leaflets
about ... |
|
|
8 |
I look forward to
meeting you at (meeting place) on (date)
... |
|
|
9 |
I appreciate your
prompt help. / Thank you for your assistance. |
|
|
|
|
|
11 |
Dr. Antonio Ruiz Valles |
|
|
|
|
|
om personal home
page
|
om write |