|
The parts of a letter |
Existe una manera más o menos estandarizada de
escribir cartas en inglés. Aquí aprenderás las convenciones a las que
suelen ajustarse las cartas en general (formales o informales) y en
futuras unidades las estudiarás en detalle. Incluso analizaremos cómo
redactar correos electrónicos. uno de los medios más utilizados en nuestra
comunicación diaria. |
Las 8 partes esenciales |
Normalmente una carta social o comercial está
integrada por: |
1. |
Heading
o encabezamiento. |
2. |
Date o
fecha. |
3. |
Inside
address o dirección interna. |
4.
|
Salutation
o saludo de apertura. |
5. |
Body o
cuerpo de la carta, compuesto por párrafos. |
6. |
Complimentary close o saludo de despedida. |
7. |
Signature
o firma del remitente. |
8. |
PS (postscript)
o posdata. |
|
Ahora observa el esquema y la carta-esquema
que se reproducen en esta lección y lee detenidamente las notas
aclaratorias que le siguen. Para este ejemplo hemos utilizado el formato full block (formato bloque),
preferido por los americanos en general y por los británicos para sus
cartas formales, especialmente las comerciales que puedes consultar en la
Unidad 53. Sin embargo, puedes utilizar también el formato indented form
(formato dentado o con sangría) elegido por los británicos
para sus cartas informales. |
Esquema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
BODY (one or more paragraphs) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carta-esquema |
|
|
1 |
Flat 36
52, Ruller Road
London NW6 4ET |
|
|
|
|
3 |
Nigel Burton
391, King Street
Virginia 12114 |
|
|
|
|
|
5 |
Many thanks for your letter. It was good to hear all your
news – especially about your holiday in Argentina. I'm
really jealous! |
|
|
5 |
To answer your question: No, we won't be away in
December. We'll be right here. So, if you're coming to
London, come and stay with us. |
|
|
5 |
That's all for now. You know me: I only write short
letters! |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
8 |
P.S. Michael sends his best regards too. |
|
|
|
|
Continuar a la
segunda parte de esta lección |
om personal home
page
|
om write |