|
Emails |
A causa de su velocidad de transmisión, la
comunicación electrónica (email, e-mail o simplemente
mail) difiere de las comunicaciones en papel. Justamente porque el
intercambio de mensajes es tan veloz, un email es más conversacional,
breve y conciso que una carta tradicional. |
Sin embargo, en un correo electrónico es muy
difícil expresar las emociones de una conversación porque le falta
entonación y gestualidad. Por ello, resulta particularmente peligroso el
uso del sarcasmo en un email. |
Si te estás dirigiendo a
alguien que... |
NO CONOCES
Un simple Hello es el saludo adecuado. Utilizar un saludo
del tipo de Dear Mr Vargas, es
excesivamente formal para un email. Incluye un número de teléfono a
continuación de tu firma lo cual dará al destinatario la posibilidad de
llamarte si así lo necesita. No incluyas tu dirección
electrónica al pie ya que el destinatario puede responder a la misma
dirección que lleva el mensaje. |
CONOCES BIEN
Escribe como si estuvieras conversando con esa persona. Para
estas situaciones saludos como Hi, Hi pal, Hey
Paul! o Hey, what's up? son perfectamente adecuados. Utiliza las formas verbales
abreviadas (He's, We're, He'd,
etc.) |
En ambos casos – como una de las reglas de
cortesía en la red (netiquette) – elimina al responder toda información
innecesaria dejando únicamente las secciones de texto relacionadas con tu
respuesta. |
Formal emails |
Este es un ejemplo de un email formal, como
los que generalmente recibimos en OM Personal cuando un visitante se
interesa por nuestros productos: |
|
|
I read on your web site that you offer an interactive 4-CD
Promopack. I'd like to inquire about the different alternatives or ways of purchasing this
product. |
|
Are the files transferred online or are your CDs sent by air mail?
If this is the case, how long does it usually take your products to arrive
abroad? Are there any special discounts on large
quantities? |
|
Thank you for taking the time to answer my
questions. I look forward to your response. |
|
|
|
|
|
|
Informal emails |
Este es un ejemplo de un email informal, en
el cual un jefe cursa una invitación a uno de sus colaboradores: |
|
|
Listen, all of us have been working hard this week, so I was wondering if you
would like to come to a party at 'Celeb Club' on Saturday night (all expenses
paid, of course). |
|
Please can you let me know that you will
be attending the party as soon as possible, so that I
know the number of people I need to book for at the club. |
|
|
All the best... and thanks for all
your hard work. |
|
|
|
|
|
|
|
Emailing enquiries/replies |
Este es un ejemplo de emails seriados en
los cuales dos amigas intercambian información: |
|
|
Many thanks for your barbecue
last Sunday. The night was fantastic and dinner was delicious.
I really love your terrace!! |
|
Remember our talk about microwave ovens? Well, I'm not sure which to buy. Delco ovens are good, but too expensive for me. What brand
did you buy? |
|
|
|
|
|
La pregunta que Susan debe responder es
What brand did you buy?
(¿Qué marca compraste?). Por lo tanto, al responder debería incluir –
como recordatorio para Marissa – sólo la parte del mensaje que se
refiere a la pregunta. El resto el mensaje no es necesario. Observa: |
|
> Delco ovens are good
but too expensive for me.
What brand did you buy? |
|
I agree with you about their prices. That's why I finally
bought an Ultra oven which is running very well (and it is
much cheaper than Delco's). |
|
|
|
|
|
Sin embargo, si el mensaje es formal conviene
mantener el nombre de la otra persona antes de la cita. Por
ejemplo: |
|
Marissa
wrote on Monday, September 19, 2007:
> Delco ovens are good but too expensive for me.
What brand did you buy? |
|
I agree with you about their prices. That's why I finally
bought an Ultra oven which is running very well (and it is
much cheaper than Delco's). |
|
|
|
|
|
Ya hemos comentado al principio de esta unidad que en un correo
electrónico es muy difícil expresar las emociones de una conversación. Sin
embargo, a
veces es necesario enfatizar algunas palabras o frases. En esos casos,
muchos utilizan la negrita (bold type) y otros escriben
dos asteriscos (asterisks). Observa ambas alternativas usando como
modelo el primer email de esta serie: |
|
|
Many thanks for your barbecue
last Sunday. The night was fantastic
and dinner was delicious.
I really love your terrace!! |
|
Remember our talk about microwave ovens? Well, I'm not sure
which to buy. Delco ovens are good, but
*too
expensive*
for me. What brand did you buy? |
|
|
|
|
|
Es posible aplicar un mayor nivel de énfasis
por medio de MAYÚSCULAS pero éstas deben utilizarse con discreción porque en los
emails suelen interpretarse como palabras "gritadas" (shouting). |
|
|
Many thanks for your barbecue
last Sunday. The night was
FANTASTIC
and dinner was
DELICIOUS.
I really love your terrace!! |
|
Remember our talk about microwave ovens? Well, I'm not sure which to buy. Delco ovens are good, but
TOO EXPENSIVE
for me. What brand did you buy? |
|
|
|
|
|
En la segunda parte de esta unidad estudiarás
el tema de amigos epistolares (pen-friends). |
|
om personal home
page
|
om write |