Curso de Redacción en Inglés

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

SECTION 4: PERSONAL WRITING

 

UNIT # 47

Applications: jobs/employment

En esta unidad nos dedicaremos a analizar las cartas en las que se solicita un puesto de trabajo (job applications o cover letters) y al currículo (CV o résumé) que suele acompañarlas,

Applications for jobs

Acompañadas o no de un currículo, las solicitudes de trabajo suelen dividirse en dos categorías principales:

1) Las "requeridas" a través de un aviso laboral (job ad).

2) Las "espontáneas", es decir aquellas que no han sido solicitadas (unsolicited application, en Gran Bretaña, o speculative approach, en los Estados Unidos).

Si el contenido de tu solicitud "atrae" al empleador, seguramente serás short-listed (tu nombre será incluido en una reducida lista de postulantes) y podrás acceder a una entrevista (job interview).

APPLY TO or APPLY FOR?
You apply to a program or organization, but you apply for a position in that program or organization. Also, a rule can/cannot apply to someone and you can apply for a credit card. So, these six examples are all correct:

a) She applied to the English program at OM Personal.
b) She applied for a graduate assistant at OM Personal.
c) He applied to Frances University.
d) He applied for a position at Frances University.
e) That strict rule does not apply to me.
f) Roger finally applied for a credit card.

'Cover Letter': partes esenciales

Normalmente una solicitud de trabajo está integrada por seis secciones o párrafos detallados (será mucho más breve si adjuntas tu currículo):

1.

Opening: introducción utilizada para indicar a qué puesto deseas postularte y cómo te enteraste del mismo.

2.

Personal Data: datos relevantes como edad, estado civil y nacionalidad.

3.

Qualifications: detalle de títulos y diplomas alcanzados.

4.

Experience: detalle de puestos de trabajo previamente desempeñados.

5.

Reasons: motivos por los que aspiras al puesto ofrecido y breve detalle de tus fortalezas para afrontarlo.

6.

Closing: cierre de la carta aclarando si incluyes un CV o résumé. (No especifiques aquí tus pretensiones ni tu lista de referentes. Si integras una short-list podrás expresarlo en una eventual entrevista).

Estas son algunas de las expresiones que puedes utilizar (presta atención a las preposiciones y conjunciones):

OPENING

I am looking for a job as a (position wanted)
Estoy buscando un puesto de trabajo como (puesto buscado)

I would like to apply for the position of (position) which you advertised in today's (newspaper)
Quisiera postularme para el puesto (nombre del puesto) que publicaron en el (nombre del periódico) de hoy

Mr. Fernando Vargas, of your (department), has told me that you require a (position wanted)
El Sr. Fernando Vargas de su (sección en la empresa) me ha informado que requieren un (puesto buscado)

I would be grateful if you would consider my application should there be an opening for (position) in (company)
Les agradecería si pudieran tener en cuenta mi solicitud en el caso de surgir una vacante para (puesto) en (empresa)

PERSONAL DATA

I am Argentine, twenty-two years of age and unmarried.
Soy argentino/a, de veintidos años y soltero/a.

I am 25 years old and single. I am Mexican.
Tengo 25 años y soy soltero/a. Soy mexicano/a.

I am 28 years old, unmarried and without ties.
Tengo 28 años, soltero/a y sin compromisos.

I am 30 years old, married with two children.
Tengo 30 años, casado/a con dos hijos.

My age is forty. I am a Spanish citizen.
Mi edad es cuarenta años. Soy ciudadano/a español/a.

QUALIFICATIONS

I have finished my school studies (place) and hold
a Secondary School Certificate.
He finalizado mis estudios (lugar) aquí y poseo un certificado de egresado/a de escuela secundaria.

I am a graduate in commerce of the University of Buenos Aires. Perfect Spanish. Fluent English with an eight-month residence in the United States.
Soy graduado en administración de la Universidad de Buenos Aires. Perfecto español. Inglés fluido con una residencia de ocho meses en los Estados Unidos.

EXPERIENCE

I am at present employed as a (position) in (company)
Actualmente estoy empleado/a como (puesto) en (empresa)

I have spent last year in (company) as a (position)
El año pasado he trabajado en (empresa) como (puesto)

I have worked as a (position) for (period of time)
Me he desempeñado como (puesto) durante (período)

I am thoroughly experienced in (type of job)
Tengo amplia experiencia en (tipo de trabajo)

If my qualifications meet your requirements ...
Si mis (títulos, antecedentes) satisfacen sus requisitos ...

REASONS

I would welcome the chance of moving to (location)
Me agrada la oportunidad de mudarme a (lugar)

I would like to live abroad
Quisiera vivir en el extranjero

This position involves (task) which is my particular field
Este puesto implica hacer (tarea) que es mi especialización

CLOSING

I enclose my résumé and copies of my certificates.
Adjunto mi currículo y copias de mis certificados.

My present employer (company) would be pleased
to
supply you with references.
Mi actual empleador (empresa) le brindará mis referencias.

En la segunda parte de esta unidad podrás analizar tres casos exitosos.

om personal home page    |    om write