|
Informal invitations |
En esta lección aprenderás a redactar las
invitaciones informales y sus posibles contestaciones. De este modo, se
complementan los comentarios que ya has estudiado en la
Unidad 39. |
Con respecto a las invitaciones informales ten
presente estos cuatro aspectos: |
1) En este tipo de invitaciones también suelen
usarse las letras R.S.V.P. [Répondez S'il
Vous Plaît"]
(Responda por favor) comentadas en la lección anterior. Recuerda
que, como regla de cortesía
y buena educación, toda invitación que lleve esta expresión debe
responderse, por escrito o verbalmente. |
2) En una invitación informal puede aparecer
impresa la expresión Attire: Casual and Comfy (Vestimenta:
Informal y muy cómoda) lo cual indica
que el acto no tendrá carácter formal, y que hombres y mujeres
pueden vestirse de "elegante sport". |
3) En general, las invitaciones informales se
redactan en primera persona aunque –como verás en la segunda parte de esta
unidad– a veces se
prefiere una combinación de primera y tercera persona. Sin embargo,
para contestarlas –tanto afirmativa como negativamente– se
utiliza la primera persona. |
4) Como saludo de despedida o cierre se
prefieren las expresiones más informales All the best o Best
regards. |
Guíate por estos ejemplos y presta mucha
atención a los pronombres, preposiciones y conjunciones utilizados: |
INVITATION
>>
verbs in
first or
third person |
|
The Fergusons would like you to join them
for
(event)
Los Ferguson desearían que estés con ellos para (evento) |
|
Mike and Doris are having a party on
(date) at
(place)
Mike y Doris darán una fiesta el (fecha) en (lugar) |
|
We are (I am) giving a party on
(date) at
(place)
Damos/Daremos (Doy/Daré) una fiesta el (fecha) en
(lugar) |
|
Will (Would) you come to
(event) on
(date) at
(place)?
¿Quieres (Querrías) venir a (evento) el (fecha) en
(lugar)? |
|
Would you care to come
to
(event) on
(date) at
(place)?
¿Te gustaría venir a (evento) el (fecha) en (lugar)? |
|
We'd be very pleased if you'd come to
our (event)
Nos gustaría mucho si quisieras venir a nuestro
(evento) |
|
I'd be delighted if you could
come to my (event)
on
(date)
Estaría encantado si pudieras venir a mi (evento) el
(fecha) |
|
ACCEPTING INVITATION
>>
verbs in
first person |
|
I'll be glad/pleased/delighted to come to
your (event)
Me encantará/Será un placer para mí asistir a tu
(evento) |
|
I'd love to come to
your (event)
Me encantará asistir a tu
(evento) |
|
Many thanks
for the invitation
to
(event) on
(date)
Muchas gracias por tu invitación a (evento) el (fecha) |
|
REFUSING INVITATION
>>
verbs in
first person |
|
I'm sorry/very sorry (that)
I won't be able to come
Siento (mucho) no poder ir |
|
I regret that I am unable to
accept your kind invitation
Lamento no poder aceptar tu amable invitación |
|
I very much regret (that)
I can't manage to come
Lamento muchísimo que no me sea posible ir |
|
I'd love to come, but l'll be (reason)
Me encantaría ir pero me encontraré (motivo) |
|
Thank you for asking me, but
l'll be (reason)
Gracias por haberme invitado, pero me encontraré
(motivo) |
|
It was very kind of you, but l
can't manage to come
Ha sido muy gentil de tu parte, pero no me es posible
ir |
|
An informal invitation to
tea |
|
Accepting invitation |
|
|
15 Birch Lane,
Harwich, Essex. |
May 9th, 2007 |
|
|
Thank you so much for asking me to
tea. I shall be very glad to come. |
Best regards, |
Patricia. |
|
|
|
An informal invitation to a
week-end |
|
Refusing invitation |
|
|
11 Grosvenor
Crescent,
London, S.W.1. |
September 21st, 2007 |
|
|
It was very kind of you to invite me
to spend next weekend with all your family, but unfortunately
I can't manage it because a friend of my brother Ralph's will
be staying with us. |
All the best, |
Helen. |
|
|
|
En la segunda parte de esta unidad podrás
estudiar más invitaciones y las posibles contestaciones. |
|
|
om personal home
page
|
om write |