|
Regresar a la
primera parte de esta lección |
An informal invitation to
Christmas |
|
Accepting invitation |
|
|
130 Ashley Gardens,
London, S.W.1. |
December 18th, 2007 |
|
|
Many thanks for the invitation to the
children for your Christmas Party next Wednesday. Mark and
Barbara would love to come. |
Best regards, |
Gina Gillespie |
|
|
|
An informal invitation to a
picnic |
|
Refusing invitation |
|
|
70 Rochester Row,
London, S.W.1. |
July 4th, 2007 |
|
|
I very much regret that I am unable to
accept your kind invitation to join you for a picnic next
Sunday because of a previous engagement. |
Best regards, |
Christina Adamson. |
|
|
|
An informal invitation to a
dinner |
|
Accepting invitation |
|
|
125 Mackarel Road,
Chesire, 25W3. |
March 2nd, 2007 |
|
|
Thank you very much for your kind
invitation to dinner on Saturday. We will be delighted to
come. |
All the best, |
Alice and Ernest. |
|
|
|
A very informal invitation to
a brunch |
Brunch es una comida que combina
desayuno (breakfast) con almuerzo (lunch) y se ofrece en
hoteles o restaurantes los días domingos. |
Analizaremos aquí una invitación muy de moda
en los Estados Unidos que combina elementos formales como la expresión
R.S.V.P. con elementos puramente informales como la expresión 11.30
for noon (entre las 11.30 y el mediodía) y un saludo final sin el
pronombre personal We. |
Para esta invitación tendrás que preparar
luego dos contestaciones diferentes. Léela con atención: |
|
|
Basándote en las expresiones informales que has analizado,
lee el texto de esta aceptación a la invitación de Elizabeth Jones y
Jeff Grant y
completa adecuadamente el mensaje. |
|
|
Basándote en las expresiones informales que has analizado,
lee el texto de esta declinación o no aceptación a la invitación de
Elizabeth Jones y Jeff Grant y
completa adecuadamente el mensaje. |
|
|
om personal home
page
|
om write |