Curso de Redacción en Inglés

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

SECTION 3: STYLE

 

UNIT # 31

Colloquial style (PART I)

El texto de las canciones modernas suele proporcionar excelentes muestras del estilo coloquial inglés. Así, en muchas de tus canciones preferidas habrás escuchado ejemplos de:

a) Formas escritas que reflejan la pronunciación coloquial (gonna, wanna).

b) Apóstrofos que indican la omisión de algunas letras que no se pronuncian (lookin', an').

c) Palabras de uso coloquial (baby).

Ten en cuenta que las formas coloquiales escritas podrían considerarse incorrectas en el sentido de que no deberían utilizarse en la escritura normal. Sin embargo, las verás con mucha frecuencia, no sólo en las transcripciones del texto de las canciones modernas, sino también en cuentos, novelas y obras dramáticas cuando se reproduce el habla coloquial de los personajes.

Resulta útil considerar cuatro diferentes maneras o estilos de hablar inglés:

FORMAL

>>

INFORMAL

>>

COLLOQUIAL

>>

SLANG

formal

 

informal

 

coloquial

 

jerga/argot

Mientras que muchas personas establecen fácilmente la diferencia entre el estilo formal y el estilo informal en el lenguaje hablado y escrito, las opiniones acerca de lo que es informal, lo que es coloquial y lo que es argot pueden ser diferentes. Es decir, lo que algunas personas consideran informal, otras pueden considerarlo coloquial, y lo que algunas personas consideran coloquial, otras pueden considerarlo argot. No existen "límites estrictos".

Vale la pena mencionar una expresión, que probablemente todos los angloparlantes coincidirían en considerar argot, por su frecuente uso: ain't. Esta expresión equivale a las formas am not, aren't, isn't, hasn't y haven't. Aquí tienes dos ejemplos en los que se utiliza ain't en lugar de isn't.

It ain't necessarily so.
No es necesariamente así.
(famosa canción del musical "Porgy and Bess")

This town ain't big enough for both of us.
Esta ciudad no es bastante grande para los dos.
(frase habitual en películas de vaqueros).

En el cuadro que aparece a continuación encontrarás varios ejemplos distribuidos de acuerdo con los tres grupos mencionados. De cada caso se indican la forma usual (usual form), la forma coloquial (colloquial form) y algunos ejemplos (examples) de su utilización. Muchos de los ejemplos pertenecen a títulos de famosas canciones de las últimas décadas cuyos intérpretes aparecen entre paréntesis.

Usual Forms vs Colloquial Forms

USUAL

COLOQUIAL

EJEMPLOS

going to

gonna

What's gonna become of me?
I'm gonna be sad.

want to

wanna

That's all I wanna do.
Do you wanna dance?
(Cliff Richard)

got to

gotta

I've gotta get a message to you. (The Bee Gees)
We've gotta get out of this place.
(The Animals)

give me

gimme

Gimme all your lovin'. (Z.Z. Top)
Gimme gimme gimme a
man after midnight. (Abba)

kind of

kinda

My kinda life. (Cliff Richard)

–ing

–in'

I'm just lookin'.
You're askin' me for sympathy.

and

an', 'n

An' I think I'll be drivin' all night.
Rock'n'roll
Rhythm'n'blues

because

'cause

'Cause it's raining ...
'Cause you don't love me ...

them

'em

Let 'em in. (Wings)

away

'way

River, stay 'way from my door. (Frank Sinatra)

about

'bout

Everybody's talkin' 'bout love. (Silver Convention)

darling

baby, babe

Maybe, baby. (The Crickets)
My
babe. (Little Walter)

sad

blue

You tried to make her blue.
Don't
make my baby blue.

(The Shadows)

depressed

down

I'm down. (The Beatles)

man

guy

A guy is a guy. (Doris Day)
My guy.
(Mary Wells)
Jealous guy.
(John Lennon)

 

ACTIVITY # 31a

ANSWERS

Los títulos de estas canciones incluyen colloquial forms. Vuelve a escribirlos (únicamente los títulos) dentro de las casillas en blanco cambiando a usual forms.

 

  1. Baby, stop cryin'

Bob Dylan

 

  2. I wanna be your guy

The Rolling Stones

 

  3. Blue Christmas

Elvis Presley

 

  4. The sun ain't gonna shine

The Walker Brothers

 

  5. Ain't misbehavin'

Thomas 'Fats' Waller

 

Continuar a la segunda parte de esta lección

om personal home page    |    om write