|
Colloquial style (PART I) |
El texto de las canciones modernas suele
proporcionar excelentes muestras del estilo coloquial inglés. Así, en
muchas de tus canciones preferidas habrás escuchado ejemplos de: |
a) Formas escritas que reflejan la
pronunciación coloquial (gonna, wanna). |
b) Apóstrofos que indican la omisión de
algunas letras que no se pronuncian (lookin', an'). |
c) Palabras de uso coloquial (baby). |
Ten en cuenta que las formas coloquiales
escritas podrían considerarse incorrectas en el sentido de que no deberían
utilizarse en la escritura normal. Sin embargo, las verás con mucha
frecuencia, no sólo en las transcripciones del texto de las canciones
modernas, sino también en cuentos, novelas y obras dramáticas cuando se
reproduce el habla coloquial de los personajes. |
Resulta útil considerar cuatro diferentes
maneras o estilos de hablar inglés: |
FORMAL |
>> |
INFORMAL |
>> |
COLLOQUIAL |
>> |
SLANG |
formal |
|
informal |
|
coloquial |
|
jerga/argot |
|
Mientras que muchas personas establecen
fácilmente la diferencia entre el estilo formal y el estilo informal en el
lenguaje hablado y escrito, las opiniones acerca de lo que es informal, lo
que es coloquial y lo que es argot pueden ser diferentes. Es decir, lo que
algunas personas consideran informal, otras pueden considerarlo coloquial,
y lo que algunas personas consideran coloquial, otras pueden considerarlo
argot. No existen "límites estrictos". |
Vale la pena mencionar una expresión, que
probablemente todos los angloparlantes coincidirían en considerar argot,
por su frecuente uso: ain't. Esta expresión equivale a las formas
am not, aren't, isn't, hasn't y haven't.
Aquí tienes dos ejemplos en los que se utiliza ain't en lugar de
isn't. |
It ain't
necessarily so.
No es necesariamente así.
(famosa canción del musical "Porgy and
Bess") |
This town ain't
big enough for both of us.
Esta ciudad no es bastante grande para los dos.
(frase habitual en películas de
vaqueros). |
En el cuadro que aparece a continuación
encontrarás varios ejemplos distribuidos de acuerdo con los tres grupos
mencionados. De cada caso se indican la forma usual (usual form),
la forma coloquial (colloquial form) y algunos ejemplos (examples)
de su utilización. Muchos de los ejemplos pertenecen a títulos de famosas
canciones de las últimas décadas cuyos intérpretes aparecen entre
paréntesis. |
Usual Forms vs Colloquial Forms |
|
going to |
gonna |
What's
gonna
become of me?
I'm gonna be sad. |
|
want to |
wanna |
That's all I
wanna
do.
Do you wanna dance?
(Cliff
Richard) |
|
got
to |
gotta |
I've
gotta get a
message to you.
(The Bee Gees)
We've gotta get out of this place.
(The Animals) |
|
give me |
gimme |
Gimme
all your lovin'. (Z.Z. Top)
Gimme gimme gimme a
man
after
midnight.
(Abba) |
|
kind of |
kinda |
My
kinda life.
(Cliff Richard) |
|
–ing |
–in' |
I'm just
lookin'.
You're askin' me for sympathy. |
|
and |
an',
'n |
An' I think I'll
be drivin' all night.
Rock'n'roll
Rhythm'n'blues |
|
because |
'cause |
'Cause it's
raining ...
'Cause you don't love me ... |
|
them |
'em |
Let
'em in.
(Wings) |
|
away |
'way |
River,
stay 'way from
my
door.
(Frank
Sinatra) |
|
about |
'bout |
Everybody's talkin'
'bout love. (Silver Convention) |
|
darling |
baby, babe |
Maybe,
baby. (The Crickets)
My
babe.
(Little
Walter) |
|
sad |
blue |
You
tried to
make
her
blue.
Don't
make my baby
blue.
(The Shadows) |
|
depressed |
down |
I'm
down.
(The
Beatles) |
|
man |
guy |
A
guy is a
guy. (Doris Day)
My
guy.
(Mary Wells)
Jealous guy.
(John
Lennon) |
|
|
Los títulos de estas canciones
incluyen colloquial forms. Vuelve a escribirlos
(únicamente los títulos) dentro de las casillas en blanco
cambiando a usual forms. |
|
|
Continuar a la
segunda parte de esta lección |
om personal home
page
|
om write |