|
ORACIONES CON WISH
Trata de recordar -y practicar- estas dos reglas gramaticales:
|
1.
Se usa WISH /uísh/ (desear intensamente, ojalá)
para expresar que lamentamos algo o que algo no es como desearíamos
que fuera. En este caso, se usa el pasado simple después de WISH
para una situación actual, en presente. |
PRONOUN
+ WISH + PRONOUN + SIMPLE PAST
It's raining. I
wish I had an umbrella!!
(Está lloviendo. ¡¡Ojalá
tuviera un paraguas!!) |
Más ejemplos: I wish I knew
Susan's telephone number (but I don't know it), Ojalá
supiera el número de teléfono de Susan (pero no lo sé); I
wish I didn't have to work (but I have to do it), Ojalá no
tuviera que trabajar (pero debo hacerlo). |
2.
Después de WISH, se utiliza were en lugar de was
[con las personas I (yo) o he/she/it
(él/ella)] cuando se expresan situaciones hipotéticas (suposiciones), es
decir situaciones muy alejadas de la realidad. Desde ya implica el deseo
de que así fuera... pero no lo es. En las oraciones IF
(condicionales) – y también después de WISH – siempre usamos WERE en
lugar de WAS. No obstante, en forma coloquial, está siendo aceptado el
uso de WAS. |
I WISH + I / HE / SHE / IT
+ WERE ... |
I
wish my bedroom (it) were big and bright!
¡Ojalá mi dormitorio (él)
fuera
grande y luminoso! (pero no lo es) |
She wishes English grammar weren't
difficult.
(Ella desearía que la gramática inglesa
no fuera difícil)
Ojalá -para ella- que la gramática inglesa
no fuera
difícil (pero lo es) |
¡¡YA VERAS QUE CON UN POCO DE PRACTICA VA A SER
MAS FACIL!! A CONTINUACION TIENES UN EJERCICIO ... |