Las Canciones de Frank Sinatra

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

Moonlight serenade / Serenata a la luz de la luna

 

 

English

Español

Glossary & Grammar

I stand at your gate
And the song that I sing
Is of moonlight
I stand and I wait
For the touch of your hand
In the June night
The roses are sighing
A Moonlight Serenade

The stars are aglow
And tonight how their light
Sets me dreaming
My love, do you know
That your eyes are like stars
Brightly beaming?
I bring you and I sing you
A Moonlight Serenade

Let us stray till break of day
In love's valley of dreams
Just you and I, a summer sky
A heavenly breeze
Kissin' the trees

So don't let me wait
Come to me tenderly
In the June night
I stand at your gate
And I sing you a song
In the moonlight
A love song, my darling
A Moonlight Serenade

Estoy de pie en tu puerta
Y la canción que canto
Es de luz de luna.
Estoy de pie y aguardo
El roce de tu mano
En la noche de junio.
Las rosas suspiran
Una Serenata a la Luz de la Luna

Las estrellas están fulgurantes
Y esta noche de qué modo
Su luz me hace fantasear.

Mi amor, ¿sabes
Que tus ojos son como estrellas
Brillantemente encendidas?
Te seduzco y te canto
Una Serenata a la Luz de Luna

Demos un paseo hasta el alba
Por el valle de ensueños del amor
Sólo tú y yo, un cielo de verano
Una brisa celestial
Besando los árboles

Entonces no me dejes esperando
Acércate con ternura
En la noche de junio
Estoy de pie en tu puerta
Y te canto una canción
A la luz de la luna
Una canción de amor, mi vida
U
na Serenata a la Luz de Luna.

gate: door-like movable barrier
to sing
/sang/sung

I wait
= I'm expecting


to sigh/sighed/sighed


aglow: softly bright or radiant

to dream
/dreamt/dreamt


to beam/beamed/beamed
to bring/brought/brought


to stray: to go for a walk



kissin' = kissing

LET ME g infinitive (= let me wait)

 

 

om personal english    |    índice de canciones om sinatra

All contents is for educational and informational use only. All lyrics remain the right of the original copyright holder, and no infringment is here intended / Todo el contenido es pura y exclusivamente para uso educativo e informativo. Todas las letras continúan permaneciendo al poseedor original de los derechos autorales, no existiendo aquí intención alguna de infringir la ley.