CINDY: |
Martha, would you
do me a favor? |
|
Martha, ¿me harías un favor? |
MARTHA: |
Sorry, a minute please. I am answering a call.
―
Cindy, what do you want me to do? |
|
Disculpa un minuto, por favor. Estoy
respondiendo una llamada. ―
Cindy, ¿qué querías que hiciera? |
CINDY: |
See, I’m trying
to make a cake. Here is the recipe. I need two cups of
flour, one teaspoon of baking flour, one teaspoon of
cinnamon, two eggs... Will you bring me two eggs from
the refrigerator? |
|
Mira, estoy tratando de hacer una
torta (un pastel). Aquí está la receta. Necesito dos
tazas de harina, una cucharada de polvo de hornear, una
cucharada de canela, dos huevos... ¿Puedes traerme dos
huevos de la heladera (nevera)? |
MARTHA: |
Sure. Anything else I can do for you? |
|
Claro. ¿Algo más que pueda hacer por
ti? |
CINDY: |
Yes. Put the egg whites in one bowl.
And the yolks in another. |
|
Sí. Coloca las claras en un bol
(tazón). Y las yemas en otro. |
MARTHA: |
Cindy, why are you making a cake? |
|
Cindy, ¿por qué estas haciendo una
torta (un pastel)? |
CINDY: |
Martha, forget today is Larry’s
birthday? I want to give him a happy surprise. |
|
Martha, ¿te olvidas que hoy es el
cumpleaños de Larry? Quiero darle una feliz sorpresa. |
MARTHA: |
OK, I’ll keep it a secret. |
|
De acuerdo, lo mantendré en secreto. |