Ésta y las dos siguientes lecciones
están dedicadas al estudio de la entonación, y en ellas encontrarás
información detallada sobre los tres puntos anteriores y sobre otros
nuevos. En primer lugar, aquí tienes algunos comentarios acerca de
la relación entre la entonación y la intención significativa de la
persona que habla. |
En algunas lenguas. cuando se varía la
entonación de una palabra aislada puede cambiar completamente el
significado de la misma. El chino mandarín es un ejemplo de este
tipo de lenguas. En chino mandarín, por ejemplo, /ma:/, pronunciado
con entonación ascendente, significa “caballo", mientras que el
mismo sonido, pronunciado con tono uniforme, significa “madre".
El inglés no forma parte de estas lenguas y. por lo tanto, la
entonación no tiene valor significativo en las palabras aisladas,
pero sí en los enunciados completos.
La entonación en inglés afecta al significado en el sentido de que
comunica la actitud de la persona que habla cuando formula una
frase, dando a ésta aspecto de pregunta, de exclamación o de
afirmación precisa, y también transmitiéndole un carácter amistoso,
airado, de tanteo, etc. Como todas las lenguas. el inglés tiene sus
modelos propios de entonación, a los que usted debe acostumbrarse ya
que. aunque algunos coinciden con los del español, otros son
diferentes.
En esta unidad, el estudio de la entonación en ingles se centra en
la diferencia básica entre la entonación ascendente y la entonación
descendente. Para que los ejemplos resulten claros, los enunciados
consisten en cada caso sólo en una palabra, que luego podrás
escuchar en la práctica de audio de esta lección. |