Caroline y Arthur van al restaurante y
eligen platos "especiales". Escucha con atención y repite luego el
diálogo.
Caroline:
Hey, this sounds good - snails with garlic!! Have
you ever eaten snails?
Ehh, esto suena interesante: ¡¡caracoles con ajo!! ¿Has comido caracoles
alguna vez?
Arthur:
No, I haven't.
No, para nada.
Caroline:
Oh, they're delicious!!
I had them last time.
Like to try some?
¡¡Oh, son deliciosos!!
Los pedí la última vez.
¿Quieres probar algunos?
Arthur:
No, thanks. They sound strange.
No, gracias. Me suenan extraños.
Waitress:
Have you decided on an appetizer yet?
¿Ya se han decidido por
el aperitivo?
Caroline:
Yes. I'll have the snails, please.
Sí. Comeré los caracoles,
por favor.
Waitress:
And you, sir?
¿Y usted, señor?
Arthur:
I think I'll have the fried brains.
Creo que comeré los sesos fritos.
Caroline:
Fried brains? Now that really sounds strange!!
¿Sesos fritos? ¡¡Eso sí que suena extraño!!
Brains are pretty strange
Los sesos son muy raros
Ahora parece que a Arthur no le va tan
bien como pensaba con el plato elegido. Escucha con atención y trata
de repetir luego.
Caroline:
Oh, good. Here comes the waitress now.
Bien. Aquí viene la
camarera.
Waitress:
Here are your snails, madam. And for you, sir, the fried brains.
Aquí están sus caracoles, señora. Y para usted, señor,
los sesos fritos.
Arthur:
Thank you.
Gracias.
Caroline:
Mmm. These snails are delicious!! How are the brains?
Mmm. ¡¡Estos caracoles están deliciosos!! ¿Cómo están los sesos?
Arthur:
Well, I think they ... Yuck!! Ugh!! Sorry, I guess brains are pretty
strange after all. Oh, I think I'm going to order something else, if you
don't mind.
Bueno, creo que ... ¡¡Puajj!! ¡¡Ajj!! Discúlpame, me parece que los
sesos son muy extraños al fin y al cabo. Ah, creo que voy a pedir otra
cosa, si no te molesta.
Caroline:
Oh, sure. Go ahead.
Cómo no. Adelante.
Arthur:
Miss!! Excuse me ...
Miss!!
¡¡Señorita!! Disculpe ... ¡¡Señorita!!
Waitress:
Yes.
Sí.
Arthur:
Hmm. I really don't care for this appetizer. Could you bring me
something else?
Hmm. Realmente no me gusta este aperitivo. ¿Podría traerme alguna otra
cosa?
Waitress:
Yes, of course. What would you like instead?
Sí, por supuesto. ¿Qué le gustaría en reemplazo?
Caroline:
Try the snails.
Prueba los caracoles.
Arthur:
No, I don't think so. I'll tell you what. Just forget an appetizer for
me and bring me a nice juicy hamburger - medium rare - with french fries
... and a large soda!!
No, no me parece. Le diré qué. Olvídese del aperitivo para mí
y tráigame una buena y jugosa hamburguesa - a punto - con papas fritas
... ¡¡y una gaseosa grande!!
I had them = I ate them (los
pedí, los comí) Like to try? = Would you like to try? (¿Quieres
probarlos?)
Uso informal sin el auxiliar DO. to decide on = to decide about (decidirse por) I think = I guess (creo, pienso que) pretty strange = very strange (muy extraño, fuera de lo
común) I don't care for = I'm not interested in (no me gusta. no me
interesa) try = take a sample of (probar)
HOW MEAT IS COOKED
well-done: cooked until there
is no pink meat left(bien cocida) medium:
cooked until there is just a little pink meat inside
(a punto) rare:
cooked a short time; still red inside (poco cocida)
En la página siguiente te esperan gramáticas y actividades para
practicar:
PASADO SIMPLE vs PRESENTE PERFECTO ...