C. Práctica
complementaria
Mira el video nuevamente mientras
revisas la transcripción y luego la
traducción. |
|
D. Transcripción |
HOTEL: |
Good afternoon, sir. Can I help you? |
WILSON: |
Good afternoon. Yes, I'd like some information on one
way tickets to Lisbon, please. |
HOTEL: |
Yes. When would you like to travel? |
WILSON: |
Saturday, if possible. |
HOTEL: |
Yes. there is one train in the morning and one in the
afternoon. |
WILSON: |
Fine, the afternoon train, please. |
HOTEL: |
Well, it leaves at 14.25 and arrives in Lisbon at 22.25. |
WILSON: |
Very well. And where can I buy the tickets? |
HOTEL: |
In the ticket office, sir. |
WILSON: |
Thank you very much. Goodbye. |
HOTEL: |
You're welcome, sir. Goodbye. |
|
|
Reservas y pasajes II |
HOTEL: |
Buenas tardes,
señor. ¿Puedo
ayudarle? |
WILSON: |
Buenas tardes. Sí,
quisiera alguna
información sobre
pasajes de ida a
Lisboa, por favor. |
HOTEL: |
Sí. ¿Cuando le
gustaría viajar? |
WILSON: |
El sábado, si es
posible. |
HOTEL: |
Sí, hay un tren por
la mañana y uno por
la tarde. |
WILSON: |
Perfecto, el tren de
la tarde, por favor. |
HOTEL: |
Bien, parte a las
14.25 y llega a
Lisboa a las 22.25. |
WILSON: |
Muy bien. ¿Y dónde
puedo comprar los
pasajes? |
HOTEL: |
En la boletería,
señor. |
WILSON: |
Muchísimas gracias.
Adiós. |
HOTEL: |
De nada, señor.
Adiós. |
|
|
|
|