ROSE: |
Nice day, isn’t it? |
|
Bonito día, ¿no? |
ELLEN: |
Yes. Spring has arrived. |
|
Sí. Ha llegado la primavera. |
ROSE: |
Ellen, what is
the most beautiful place around the country in spring? |
|
Ellen, ¿cuál es el lugar más hermoso
en este pais en primavera? |
ELLEN: |
Go to the south
of the Yangze River. It’s warm and sunny. Trees are
thriving, and flowers are blossoming. |
|
Vete al sur del río Yangze. El
tiempo es cálido y soleado. Los árboles están sacando
hojas y las flores están floreciendo. |
ROSE: |
I see. So, what
is the most beautiful place in summer, then? |
|
Qué bien. ¿Y cuál es el lugar más
hermoso en verano entonces? |
ELLEN: |
It’s usually
rather hot in most of areas in China. So people go to
northeast China in summer where the climate is mild. |
|
Generalmente hace calor en la
mayoría de las regiones de China. Por ello la gente va
al norte de China en verano donde el clima es moderado. |
ROSE: |
And winter? |
|
¿Y en invierno? |
ELLEN: |
As North China is
covered by ice and snow, people travel to Hainan Island,
the south tip of China. It’s warm and moist there... and
sunny. You can even take a sun bathing on the beach! |
|
Como el norte de China está cubierto
de hielo y nieve, la gente viaja a la isla Hainan, el
extremo sur de China. El tiempo allí es cálido y
húmedo... y soleado. ¡Hasta es posible tomar un baño de
sol en la playa! |