HONAMI: |
Excuse me, is this seat taken? |
|
Disculpa, ¿este asiento está
ocupado? |
GEORGE: |
No, you can sit here. |
|
No, puedes sentarte aquí. |
HONAMI: |
Thank you. |
|
Gracias. |
GEORGE: |
Sure. Are you new here? I seem not to have met you before. |
|
Adelante. ¿Eres nueva aqui? Me
parece que no te he visto antes. |
HONAMI: |
I just came from Japan last week. I’m an exchange student. |
|
Llegué de Japón la semana pasada.
Soy estudiante de intercambio. |
GEORGE: |
Nice to meet you. My name is George Morris. Call me
George. |
|
Encantado. Mi nombre es George
Morris. Llámame George. |
HONAMI: |
Hello, George. My name is Tanaka Honami. |
|
Hola George. Me llamo Tanaka Honami. |
GEORGE: |
Shall I call you Miss Tanaka or Miss Honami? |
|
¿Te llamo Srta. Tanaka o Srta
Honami? |
HONAMI: |
Miss Tanaka. Or Tanaka San in Japanese. |
|
Srta. Tanaka. O Tanaka San en
japonés. |
GEORGE: |
So Honami is your given name? |
|
Entonces, ¿Honami es tu nombre de
pila? |
HONAMI: |
Right. And Tanaka is a very popular Japanese surname. In
Japan, we put our surname first. |
|
Correcto. Y Tanaka es un apellido
muy popular japonés. En Japón colocamos el apellido
primero. |
GEORGE: |
How is Honami spelled? |
|
¿Cómo se deletrea Honami? |
HONAMI: |
“H–O–N–A–M–I”.
But I prefer to be called Alice, my English name. |
|
“H–O–N–A–M–I”.
Pero prefiero que me llamen Alice, mi nombre
en inglés. |
GEORGE: |
That’s easier to remember, Alice. One day, I’ll learn
Japanese from you. |
|
Eso es más fácil de recordar, Alice.
Algún día aprenderé japonés contigo. |