|
|
ACENTUACION: La
acentuación en las frases. |
|
|
La acentuación |
Hasta ahora. el estudio de la
acentuación en inglés se ha centrado principalmente en palabras
aisladas. En esta lección tendrás ocasión de estudiar el acento en
una sucesión encadenada de palabras.
Este tema ya se ha tratado en alguna ocasión. Por ejemplo, al hablar
de las palabras que poseen una forma fuerte y otra débil. se comentó
la importancia de emplear la forma débíl cuando la sucesión de
palabras así lo requiere. El fonetista británico Prof. A. C. Gimson,
en su libro "A Practical Course of English Pronunciation", dice
acerca del particular:
"Es importante debilitar y oscurecer aquellas palabras gramatícales
que pueden ser completamente átonas. Si tales palabras se
pronuncíaran en su forma plena cuando no están acentuadas, se podría
producir una grave pérdida de inteligibilidad para el oyente inglés.
Así, por ejemplo, We have come for the books (Hemos venido
por los libros) es menos fácil de comprender cuando se pronuncia /wi:
hæv
kʌm
fɔ:
δi:
bʊks/
que cuando se pronuncia /wi:v kʌm
fə
δə
bʊks/."
Un interesante ejemplo, similar al anterior, aparece en uno de
nuestros cursos y trata de la diferencia que existe entre la
acentuación de los términos tonight (esta noche) y two
nights (dos noches). La palabra tonight se pronuncia sólo
con un acento en su segunda sílaba, es decir,
/tə'naɪt/,
no
/'tu:
'naɪt/, y pronunciarla incorrectamente podría resultar confuso
en frases
como éstas: |
I reserved a
room for tonight. |
●●●●●●●● |
|
|
I reserved a
room for
two nights. |
●●●●●
●●● |
|
|
La acentuación en las frases |
Para explicar la acentuación en las
frases inglesas es necesario recurrir a algunos conceptos técnicos.
En ciertas lenguas – como el español, el francés, el hindi, el
finlandés y el cantonés – el ritmo está marcado por el tiempo de
duración de una sílaba. En otras lenguas – como el inglés, el
alemán, el sueco y el chino mandarín – el ritmo está dado por la
posición del acento.
En las primeras lenguas, cada sílaba se pronuncia aproximadamente en
la misma cantidad de tiempo, mientras que en las segundas – entre
ellas, el inglés – las sílabas no tienen igual duración, pero sí hay
una cantidad de tiempo aproximadamente igual entre las sílabas
acentuadas. Las sílabas no acentuadas se encuentran intercaladas
entre los "golpes" rítmicos regulares de las sílabas acentuadas. A
ello se aludía en la Unit # 1 (página 2) cuando decíamos que "en las
frases inglesas, la acentuación es equilibrada y uniforme, lo que da
un ritmo regular al lenguaje hablado". |
|
|
om personal home
page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|