En ocasiones, pronunciar erróneamente
puede dar lugar a confusiones. A manera de ejemplo, aquí tienes una
historia verdadera que hace referencia a dos verbos que seguramente
ya conoces: live
/lɪv/
(vivir) y leave
/li:v/
(marcharse).
Sucedió no hace mucho tiempo en Londres. Un inglés, Mr Cadell,
aparcó su coche en un espacio donde también intentaba aparcar un
italiano, Mr Francesconi. Y, como no es raro que suceda en tales
circunstancias, surgió una discusión, en el curso de la cual Mr
Francesconi dijo: You live here? (¿Vive usted aquí?), con el
significado de "Reside usted en esta calle?". Pero pronunció la i
de live como una vocal larga, con lo cual la frase adquirió
un sonido semejante al de You leave here! (¡Váyase de aquí!),
desencadenándose a continuación una auténtica pelea. Como
consecuencia de ésta, Mr Cadell acabó en el hospital y Mr
Francesconi, ante los tribunales.
Es verdad que los errores en la pronunciación raramente tienen tan
dramáticas consecuencias, pero, no obstante, es conveniente estudiar
con detalle los diversos aspectos de la misma. Para empezar, aquí
tienes los sonidos de las consonantes en inglés. Cada columna
corresponde a un grupo de consonantes de características semejantes: |
Es posible considerar muchas de estas
consonantes por parejas que sólo se diferencian entre sí por la
presencia o ausencia de vibración al pronunciarlas (sonoras y
sordas), siendo iguales tanto el modo como el punto de articulación.
Por ejemplo, la
/b/
y la
/p/,
la
/d/ y la
/t/,
etc.
Hasta el momento, ya has visto dos casos en los que la s
final puede ser sonora /z/ o sorda /s/ (o /iz/): |