1) Puedes
relatar o comentar lo que alguien dice en forma
directa: |
"Women
are safer because they're more cautious",
said the
inspector.
("Las
mujeres son más seguras porque son más cuidadosas", dijo
el inspector) |
2) Puedes
relatar o comentar lo que alguien dice en forma
indirecta: |
The
inspector thinks
that the sex of the driver was irrelevant.
(El
inspector piensa que el sexo del conductor no tenía
importancia)
He believes that
the load you carry in your car makes a difference.
(El cree
que la carga que llevas en tu auto hace la diferencia) |
Esta dos
oraciones son ejemplos de reported speech (voz o
lenguaje indirecto). El verbo comunicador (thinks,
believes) va seguido del pronombre relativo that
(que) y una clásula. |
Cabe
destacar aquí que el pronombre relativo that a
veces puede omitirse, especialmente en lenguaje más
informal. Como regla muy general, úsalo cuando
escribes y omítelo cuando hablas. |
Cuando
transformas comentarios directos a indirectos, hay
que realizar varios ajustes al comentario que uno
hace. Analiza estos cambios: |
CAMBIOS EN
LA PUNTUACION |
Las
comillas (" ") se utilizan únicamente para marcar
el comienzo y el final de los comentarios directos:
|
DIRECT STATEMENT
►
inverted commas |
"They are
slower",
she added.
("Son más
lentos", agregó ella) |
REPORTED STATEMENT
►
no inverted commas |
This
report shows
that a risk of death at the wheel is high.
(Este
informe demuestra que el riesgo de muerte al volante es
elavado) |
CAMBIOS EN
LOS PRONOMBRES |
El primer
y segundo pronombre personal cambian a tercera persona: |
DIRECT STATEMENT
►
personal pronoun "I" |
"I
drive a van and women are terrible", said Ian Lewis.
("Conduzco
una camioneta y las mujeres son terribles", dijo Ian
Lewis) |
REPORTED STATEMENT
►
personal pronoun "he" |
lan
Lewis said that
he drove
a van and that women were terrible.
(Ian Lewis
dijo que conducía una camioneta y que las mujeres eran
terribles) |
CAMBIOS EN
LAS "PALABRAS PUNTERO" |
"Palabras
puntero" (pointer words, en inglés) son
palabras que se refieren a momentos y lugares
específicos, por ejemplo, this (esto/a), now
(ahora), here (aquí), tomorrow (mañana), etc. El sentido de las palabras puntero
depende de cuándo y dónde está hablando el orador. |
Es
importante que tengas en cuenta estos cinco puntos (que
suelen confundir a más de un hispano-parlante
aprendiendo inglés): |
1) Si las
palabras del orador son comentadas más o menos en el
mismo momento y lugar, y pueden interpretarse
correctamente, entonces no necesitas cambiar las
palabras puntero. Pero, cuando el comentario se hace en
otro momento y/o lugar será necesario hacer algunos
ajustes. |
2) Las
expresiones idiomáticas orales como Wow!, Never!, etc. deben ser expresadas a través del
verbo: He exclaimed (El exclamó), She
denied (Ella negó), etc. |
3) Si lo
que se comenta es todavía válido o real a la hora del
comentario, las palabras puntero -incluso los tiempos
verbales- pueden mantenerse sin modificaciones.
No obstante, para quienes se encuentran preparando el
FCE, es mejor ignorar (hasta que se afiancen
gramaticalmente) esta "franquicia" que nos otorga el
idioma inglés. |
4) Después
del verbo tell (comentar, contar, relatar),
debes indicar a quien se comenta o relata. Por
ejemplo:
Manuela told
him
she would be late.
(Manuela le dijo que llegaría tarde) |
5) Después
de los verbos explain (explicar), say
(decir) y suggest (sugerir), no es
necesario mencionar a quien se está hablando,
pero si deseas mencionarlo deberás utilizar la
preposición to (a) a continuación del
verbo. Observa estos ejemplos:
The tour guide explained
to the
tourists that they needed a visa.
(El guía
de turismo explicó a los turistas que ellos necesitaban
una visa)
I said
to
my wife that I was surprised at the result.
(Le dije a
mi esposa que yo estaba sorprendido por el resultado)
He suggested
to
Monica that the driver should be paid.
(El le
sugirió a Mónica que había que pagar al conductor) |
Observa
ahora los cambios o ajustes que sufren las siguientes
palabras puntero cuando comentas (Voz Indirecta) lo que
otra persona ha dicho (Voz Directa): |
DIRECT STATEMENT |
|
REPORTED STATEMENT |
now
(ahora) this morning
(esta mañana) today
(hoy) yesterday
(ayer) tomorrow
(mañana) next week
(la semana próxima) last year
(el año pasado) here
(aquí) come
(venir) |
► ► ► ► ► ► ► ► ► |
at
that time / then
(en ese momento) that morning
(esa mañana) that day
(ese día) the day before
(el día anterior) the day after
(el día siguiente) the following week
(la siguiente semana) the year before
(el año anterior) there
(allí) go
(ir) |
|