Este tipo de preguntas se llaman
"indirectas" – en inglés, "embedded questions" (preguntas embebidas o
incrustadas).
En inglés tienes que tener sumo cuidado de no invertir el orden de la
segunda parte a fin de que no se generen DOS interrogaciones
dentro de UNA MISMA pregunta.
Analicemos estas dos preguntas sueltas:
(1) Could you ask Matt? (¿Podrías preguntarle a Matt?)
(2) What time is he coming back? (¿A qué hora regresará él?)
En español puedes unirlas tal cual como las ves más arriba.
Observa: ¿Podrías preguntarle a Matt a qué hora regresará él?
Pero en inglés no se acepta que una pregunta contenga OTRA pregunta.
Por lo tanto, para solucionarlo, tienes que dejar en interrrogativo
sólo la primera parte (pregunta 1) mientras que la segunda parte
(pregunta 2) debes convertirla al afirmativo. Observa:
Could you ask Matt what time HE IS COMING back? (CORRECT)
Could you ask Matt what time IS
HE COMING back? (WRONG)
Ese es el motivo por el cual, en este tipo de preguntas "indirectas", el
segundo verbo de la oración suele aparecer al final. |