EXPRESIONES DE TIEMPO - Parte 2
Time expressions - Part 2

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

UNA COSA ANTES QUE LA OTRA

before (antes)   /   before that (antes de ese momento)
previously (previamente)   /   earlier (con anterioridad)
formerly (primeramente, al principio) 

Before I went to work, I fed the cat.
(Antes de ir al trabajo, le di de comer al gato)

Before going to work, I ran a mile.
 ► estilo escrito / formal
(Antes de ir al trabajo, corrí una milla)

It was nice to be in Mexico City.
(Fue agradable estar en la ciudad de México)
Previously I'd been to Cancun and Guadalajara.
 ► bastante formal
(Previamente yo había ido a Cancún y Guadalajara)
Before that, I'd been to Cancun and Guadalajara.
 ► menos formal
(Antes de ese momento, yo había ido a Cancún y Guadalajara)
 
I was in the office by 2:30.
(Yo estaba en la oficina hacia las 14:30)
Earlier I was out.
  bastante formal
(Con anterioridad yo había salido)
Before that, I was out.  ► menos formal
(Antes de ese momento, yo había salido)

The Dodgers are a Los Angeles baseball team. Formerly they were the Brooklyn Dodgers,  ► con anterioridad
(Los Dodgers es un equipo de béisbol de Los Angeles. Al principio se llamaban los Dodgers de Brooklyn)

COSAS SUCEDIENDO AL MISMO TIEMPO

while (mientras)   /   as (cuando)
during (durante)   /   throughout (mientras duró, durante)
whenever (cada vez que)

While I waited, I read the newspaper.   bastante formal
(Mientras esperaba, yo leía el diario)
While waiting, I read the newspaper.
  más formal
(Mientras esperaba, yo leía el diario)
(the waiting and reading happened together)
(espera y lectura sucedieron simultáneamente)

As I was driving to work, I saw an accident.
(Cuando me dirigía en auto al trabajo, presencié un accidente)
(AS is about the same as WHILE)
[
AS (cuando) equivale aproximadamente a WHILE (mientras)]

I saw her just as she was turning the corner.
(La ví justo cuando daba vuelta la esquina)
(simultaneously; at that precise moment)
(simultáneamente; en ese preciso momento)

During the war, I lived in Canada.
(Durante la guerra viví en Canadá)
(does not specify how long)
(no especifica cuánto tiempo)

Throughout the war, food was rationed.
(Durante la guerra los alimentos fueron racionados)
(from beginning to end)
(del principio al final de la guerra)

Whenever I see a sentimental movie, I can't help crying.
  todas las veces
(Cada vez que veo una película sensiblera, no puedo dejar de llorar)

 
 

UNA COSA A CONTINUACIÓN DE LA OTRA

after (después que)  /  after that (después de ese momento)
afterwards (luego, más tarde, poco después)
first (primero) /  following (a continuación)

After I locked up, I went to bed.   bastante formal
(Después que cerré con llave la puerta, fui a dormir)
After locking up, I went o bed.
  más formal
(Después de cerrar con llave la puerta, fui a dormir)

First we went to the movies. After that, we went out for coffee.
(Primero fuimos al cine. Después de eso salimos a tomar un café)
He was rushed to the hospital. He died soon afterwards.
(Fue internado de urgencia en el hospital. Falleció poco después)
(In these two examples, after that and afterwards are interchangeable.)
(En estos dos ejemplos 'after that' y 'afterwards' son intercambiables)

Following my visit to Paris, I bought two books about it.
  bastante formal
(A continuación de mi visita a París compré dos libros sobre ella)

EL INSTANTE EN QUE ...

when (cuando)  /  as soon as (tan pronto como)  /  once (una vez que)
the moment  /  the minute (en el momento/instante en que)

When I'm rich, I'll buy a yacht.
(Cuando sea rico, compraré un yate)

'When I will be rich'
    'Cuando seré rico', no es correcto

As soon as we finish packing, we can leave.   inmediatamente después
(Tan pronto como terminemos de empacar, podemos irnos)
Once we finish packing, we can go out.   después, aunque menos específico
(Una vez que hayamos empacado, podemos irnos)

The moment I saw Monica's face, I fell in love with her.
(En el momento en que ví el rostro de Mónica, me enamoré de ella)
The minute I saw Paulo, I knew I'd met him before.
(En el instante que ví a Pablo, me di cuenta que lo había visto antes)

CONECTANDO DOS PERIODOS O EVENTOS

in the meantime (mientras tanto)  /  until then (hasta entonces)
till then (hasta entonces)  /  by the time (para el momento en que)

Dinner will take about an hour. In the meantime, relax and have a drink.
entre este instante y el momento de la cena
(La cena llevará cerca de una hora. Mientras tanto, relájate y bébete un trago)

The new computers are arriving soon. Till then, we'll just use the old ones.
informal, en reemplazo de Until then
(Las nuevas computadoras llegan pronto. Hasta entonces, usaremos las viejas)

By the time I retire, I will have worked here for 26 years.
(Para el momento en que me jubile, habré trabajado aquí durante 26 años)

'... I will work here for 26 years"
 ► 'Trabajaré aquí durante 26 años', no es correcto

 

SI TE INTERESA PRACTICAR PULSA ESTOS ENLACES:

 

om personal english    |    índice de lecciones om grammar