EXPRESANDO CONTRAPOSICION - Parte 2
Expressing Contrast - Part 2

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

EXPRESANDO CONTRASTE O CONTRAPOSICIÓN

Existen varias formas de expresar contraste o contraposición entre dos ideas. Analizaremos aquí cuatro alternativas:

ALTERNATIVA 1

CONTRASTAN LA ORACION
PRECEDENTE

however  /  but
nevertheless
  /  yet

RECUERDA QUE:

HOWEVER (sin embargo), BUT (pero, sino), NEVERTHELESS (sin embargo, no obstante) y YET (aún así) introducen un contraste o contraposición a la oración precedente:

 

Katty couldn't cash her paycheck ...
Katty no pudo cobrar el cheque de su sueldo ...

However, she managed to buy a new TV set.
Sin embargo consiguió comprarse un televisor nuevo.

But she managed to buy a new TV set.
Pero consiguió comprarse un televisor nuevo.

Nevertheless, she managed to buy a new TV set.
No obstante consiguió comprarse un televisor nuevo.

Yet she managed to buy a new TV set.
Aun así consiguió comprarse un televisor nuevo.

ALTERNATIVA 2

although
even though
though

►  CLAUSULA (SUJETO + VERBO)

RECUERDA QUE:

a)

THOUGH (aunque) y EVEN THOUGH (aun cuando) pueden utilizarse en lugar de ALTHOUGH (aunque).

b)

EVEN THOUGH (aun cuando) es una forma más fuerte o reforzada de expresar ALTHOUGH (aunque).

Although it rained a lot,
Aunque llovió intensamente,

Even though it rained a lot,
Aun cuando llovió intensamente,

Though it rained a lot,
Aunque llovió intensamente,

 

... we enjoyed our vacation.
... disfrutamos de nuestras vacaciones.

c)

En el inglés hablado, especialmente en la versión americana, se utiliza con frecuencia THOUGH (a pesar de ello, no obstante) como cierre de una oración. Esta modalidad suele confundir al estudiante hispano-parlante.

It rained a lot. We enjoyed our vacation though.
Llovió intensamente. Disfrutamos de nuestras vacaciones a pesar de ello.

 
 

ALTERNATIVA 3

in spite of  /  despite

  NOUN
  PRONOUN
 
–ING VERB

RECUERDA QUE:

DESPITE (a pesar de) puede utilizarse del mismo que IN SPITE OF (a pesar de), pero generalmente sólo se lo encuentra en el inglés formal. En su reemplazo, puedes usar también las expresiones DESPITE THE FACT THAT... (a pesar de que...) o IN SPITE OF THE FACT THAT... (a pesar de que...):

In spite of the rain,  /  In spite of raining all day,
A pesar de la lluvia,  /  A pesar de llover todo el día,

Despite the rain,  /  Despite how much it rained,
A pesar de la lluvia,  /  A pesar de cuánto llovió,

Despite the fact that it was raining,
A pesar de que estuvo lloviendo,

In spite of the fact that it was raining,
A pesar de que estuvo lloviendo,

 

... we enjoyed our vacation.
... disfrutamos de nuestras vacaciones.

ALTERNATIVA 4

although 

VERSUS►

  in spite of  /  despite

RECUERDA QUE:

ALTHOUGH (aunque), IN SPITE OF (a pesar de) y DESPITE (a pesar de) pueden utilizarse para expresar ideas similares, pero la construcción de la oración es muy diferente:

Although the traffic was bad, I arrived on time.
Aunque el tránsito estaba pesado, llegué a tiempo.

In spite of the traffic, I arrived on time.
A pesar del tránsito, llegué a tiempo.

I couldn't sleep, although I was very tired.
No pude dormir aunque estaba muy cansado/a.

I couldn't sleep, despite being very tired.
No pude dormir a pesar de estar muy cansado/a.

 

SI TE INTERESA PRACTICAR PULSA ESTOS ENLACES:

 

om personal english    |    índice de lecciones om grammar