ACENTO
GRÁFICO
No existe en inglés. Lo conservan un reducido número de palabras
procedentes de otros idiomas, como café (establecimiento en
donde se bebe coffee).
ACENTO PROSÓDICO
Stress en inglés. Es muy fuerte y recae sobre la raíz:
1. Los monosílabos tienen mayor fuerza que los españoles.
2. Las palabras bisílabas muestran una especie de desequilibrio
característico; es decir, la sílaba acentuada tiene una fuerza muy
superior a la átona: ta.ble (téi-bl), bro.ther
(brá-der), Lon.don (lón-don).
3. En inglés no existen palabras agudas. Pero sí deben pronunciarse
como tales las palabras extranjeras que lo sean en el idioma de origen: hotel,
cigarette.
4. Con objeto de distinguir la raíz de la palabra, es necesario conocer
bien el sistema de prefijos.
5. En las palabras largas, derivadas de una misma raíz, se da el
desplazamiento del acento prosódico: photograph (fótograf), photographer
(fotógrafer),
photographic (fotográfik). |