150 ABREVIATURAS DE TEXTO Y ACRONIMOS EN INTERNET
150 Texting Abbreviations and
Internet Acronyms |
|
If you use "WhatsApp" or take part in ICs (Internet Chats) to
improve your English, or just for fun, you will come across texting
abbreviations and acronyms
which will confuse you unless you learn a few first. "Nym-rods" (people
who convert multiword expressions into acronyms) didn't invent these
acronyms to exclude non-native speakers of English, but rather to
promote brevity and create complicity between "netties" (people who
use the Internet). Don't be worried if you don't know what one means,
most natives would also be confused by them. Anyway, here are some
of the most common: |
Si usas "WhatsApp" o participas en los ICs (Salones de Chat en
Internet) para mejorar tu inglés -o simplemente por diversión-
habrás observado que se utilizan abreviaturas de texto y acrónimos que van a confundirte si
no comienzas por aprender algunos. Los "nym-rods" (así se les llama a
los creadores de acrónimos) no los han inventado para excluir a los
hispano-parlantes sino para agilizar y generar complicidad entre los
"netties" (los interneteros). No te preocupes si desconoces alguno ya
que la mayoría de los anglo-parlantes también se desconciertan. Aquí
va una lista de los más conocidos: |
2NITE |
Tonight
(esta noche) |
2MORO |
Tomorrow (mañana) |
ADN |
Any Day Now (un día de éstos) |
AFAIK |
As Far As I Know (que yo sepa, hasta donde yo sé) |
AFK |
Away From Keyboard (no estoy al teclado) |
A/S/L |
Age / Sex / Location
(edad / sexo / paradero) |
BAK |
Back To Keyboard (ya estoy de vuelta, regresé al
teclado) |
BBIAB |
Be Back In A Bit (regreso enseguida) |
BBL |
Be Back Later (regreso en un rato) |
BC |
Because (porque) |
BD
or BFD |
Big Deal !! (buen negocio !!)
The F in the middle means fucking,
an adjective that some people use for emphasis but can cause offence.
La F en el medio significa jodido,
un adjetivo que muchos utilizan enfáticamente pero puede ofender. |
BEG |
Big Evil Grin (gran sonrisa malévola) |
BFN
or
B4N |
Bye For Now (adiós por ahora) |
BG |
Big Grin (gran sonrisa) |
BRB |
Be Right Back (vuelvo de inmediato) |
BTA |
But Then Again ... (pero, por otra parte ...) |
BTW |
By The Way (a propósito, ya que estamos) |
CU |
See You (nos vemos) |
CULR |
See You Later (hasta luego, te veo más tarde) |
CUO |
See You Online (nos vemos en línea) |
CYA |
See Ya (hasta luego, nos vemos) |
CYT |
See You Tomorrow (hasta mañana, te veo mañana) |
DIKU |
Do I Know You? (¿te conozco?) |
DK |
Don't Know (no lo sé) |
DM |
Direct Message (mensaje privado en las redes
sociales) |
EG |
Evil Grin (sonrisa malévola) |
EMFBI |
Excuse For Butting In (disculpen por
entrometerme) |
EMG |
Empty Magnanimous Gesture (gesto generoso pero
inútil)
Something complimentary but which
doesn't help you.
Expresión amable, no ofensiva, pero que no
te ayuda demasiado. |
EOT |
End Of Thread ("fin de la película", expresando
fin del diálogo) |
F2F
or IRL |
Face To Face or In Real Life
(encuentro real)
Meeting someone in real life rather than
online.
Encuentro personal, fuera del chat, en
lugar de virtual. |
FAQ |
Frequently Asked Questions (preguntas o dudas
frecuentes) |
FAWOMT |
Frequently Argued Waste Of My Time (frecuente
pérdida de tiempo)
This expression has evolved from the Web's
FAQs
(frequently asked questions).
Esta expresión ha evolucionado a partir de
las FAQs (preguntas frecuentes) que aparecen en la Red. |
FB |
Furrowed Brow (ceño fruncido)
|
FBM |
Fine By Me (bien, de mi parte)
|
FISH |
First In, Still Here (fui el primero en llegar y
continúo aquí) |
FB |
Furrowed Brow (ceño fruncido)
|
FOMCL |
Falling Off My Chair Laughing (riéndome hasta
caerme de la silla) |
FOMO |
Fear Of Missing Out (temor
a perderse experiencias) |
FTW |
For The Win (hasta la victoria: utilizado en los
videojuegos) |
FUD |
Fear, Uncertainty and Doubt (miedo,
incertidumbre y duda) |
FYI |
For Your Information (para tu información, para
que estés al tanto) |
FWIW |
For What It's Worth (para lo que sirva, por si te
sirve para algo)
|
GA |
Go Ahead (adelante)
Used in live chats to indicate your turn.
Utilizado en salones de chat para indicar
tu turno. |
GDM |
G'day, Mate (buenos días amigo, que tengas un
buen día amigo) |
GR |
Great !! (fantástico !!) |
G2G |
Got to go (me tengo que ir) |
GOAT |
Greatest Of All Times (el mejor de todos los
tiempos) |
GTRM |
Going To Read Mail (voy a leer mi correo) |
HTH |
Hope This Helps (espero que esto te sirva/ayude) |
IC |
I See (ya veo)
Also used to indicate IN CHARACTER.
Utilizado también para indicar ESTAR EN
POSE (adoptar otra personalidad). |
ICYC |
In Case You Are Curious (por si te interesa, por
si tienes curiosidad) |
ICYMI |
In Case You Missed It (por si se te pasó) |
IDC |
I Don't Care (no me interesa, no me importa) |
IDK |
I Don't Know (no lo sé) |
IHA |
I Hate Acronyms (odio los acrónimos) |
IIRC |
If I remember correctly ... (si lo recuerdo bien
...) |
ILU
or ILY |
I Love You (te amo) |
IM |
Immediate Message (mensaje inmediato) |
IMO |
In My Opinion (en mi opinión) |
IMHO |
In My Humble Opinion (en mi modesta opinión) |
IMNSHO |
In My Not So Humble Opinion (en mi no tan
modesta opinión) |
IMNERHO |
In My Not Even Remotely Humble Opinion
(en mi para nada modesta opinión) |
IYSWIM |
If You See What I Mean (si se entiende lo que
quiero decir) |
IAE |
In Any Event (en todo caso) |
IDK |
I Don't Know
(no lo sé) |
IDT |
Idiot
(tonto, idiota) |
IOW |
In Other Words (es decir, en otras palabras) |
IPN |
I'm Posting Naked (estoy tecleando desnudo/a) |
JOOTT |
Just One Of Those Things (los problemas de
siempre)
An inexplicable computer problem which appears and then disappears.
Un problema inexplicable de la computadora
que aparece y desaparece. |
JIC |
Just In Case
(por si acaso) |
JK |
Just Kidding
(es en broma) |
KWIM |
Know What I Mean?
(¿entiendes lo que quiero decir?) |
|LY| & +LY |
Absolutely and Positively (absoluta y
positivamente) |
L8R
or LD |
Later
(más tarde) o Later, dude (forma amistosa entre
hombres) |
L8R |
Later
(más tarde) |
LDR |
Long-distance Relationship
(relación a larga distancia) |
LLTA |
Lots and Lots of Thunderous Applause
(aplausos fervorosos) |
LMK |
Let Me Know (avísame, hazme saber) |
LOL |
Laughing Out Loud (me estoy riendo en voz alta) |
LTM |
Laughing To Myself
(riéndome para mis adentros) |
MorF? |
Male or Female? (¿hombre o mujer?) |
MOSS |
Member Of the Same Sex
(miembro del mismo sexo) |
MOTOS |
Member Of The Opposite Sex
(miembro del sexo opuesto) |
NBD |
No Big Deal
(nada del otro mundo, no es gran cosa) |
NSFW |
Not Safe For Work
(no es seguro para el trabajo) |
NLB |
Non-Linear Behaviour (conducta altamente
emocional)
Used when people send offensive
messages.
Utilizado cuando se envían mensajes
agresivos u ofensivos. |
NP |
No Problem (no hay problema) |
NRN |
No Reply (Response) Necessary (no
hace falta que respondas) |
NVM |
Never Mind (no
importa, da igual) |
OIC |
Oh I See (ah ya veo, ah entiendo) |
OLL |
On Line Love
(amor cibernético) |
OMG |
Oh My God
(Dios mío, por Dios) |
OMW |
On My Way
(de camino, en camino) |
OOC |
Out Of Character (fuera de pose) |
OTF |
Off The Floor (lo primero que se me ocurre)
Literally: "taken off the floor".
Literalmente: "tomado del suelo". |
OTOH |
On The Other Hand (por el contrario, por otra
parte) |
OTTOMH |
Off The Top Of My Head (lo primero que me viene
a la mente) |
PBT |
Pay-Back Time (llegó la hora de la venganza) |
PCMCIA |
People Cannot Master Computer Industry Acronyms
(la gente no puede dominar los acrónimos de la industria
informática) |
PDA |
Public Display of Affection (muestra pública de
afecto) |
PEBCAK |
Problem Exists Between Chair And Keyboard
(el problema es el usuario; el problema está entre silla y teclado) |
PITA |
Pain In The Ass
(persona molesta o pesada)
Literally: "a pain in the ass".
Literalmente: "una patada en el trasero". |
PMFJI |
Pardon Me For Jumping In (disculpen por
entrometerme) |
:POOF: |
Good Bye (me retiro del chat) |
POTS |
Plain Old Telephone Service (viejo y simple
servicio telefónico) |
ROTFL
|
Rolling On The Floor Laughing (revolcándome de
risa en el piso) |
RSN |
Real Soon Now (pronto será real/realidad) |
RTML
or
RTFM |
Read The Manual !! (lee el manual !!)
Read The Fucking Manual !! (lee el maldito manual !!) |
SMH |
So Much Hate (demasiado odio) |
SO |
Significant Other (pareja o compañero/a) |
SOL |
Sooner Or Later (tarde o temprano) |
SorG? |
Straight Or Gay? (heterosexual u homosexual?) |
STW |
Search The Web (búscalo en Internet) |
SUP |
What's Up? (¿cómo estás?, ¿cómo va todo?) |
TAFN |
That's All For Now (eso es todo por ahora) |
TBH |
To Be Honest (para ser honesto, para ser
sincero) |
TFH |
Thread From Hell (tema de discusión irrelevante
que nunca acaba) |
TFW |
That Feeling When
You know that feeling when
you wake from a dream?
¿Conoces la sensación de despertarte de un sueño? |
TGIF |
Thanks God It's Friday (gracias a Dios es
viernes) |
THX
or TKS |
Thanks (gracias) |
TIA |
Thanks In Advance (te agradezco por adelantado) |
TMI |
Too Much Information (demasiada información,
exceso de información) |
TORI |
Totally Obvious Rapid Information (información
rápida y obvia)
Used when someone wants to appear knowledgeable about
something. Utilizado cuando aparece algún
"sabelotodo" en el chat. |
TTYL |
Talk To You Later (hablamos más tarde) |
TTYT |
Talk To You Tomorrow (hablamos mañana) |
TTFN |
Ta-ta For Now (hasta luego, me despido por
ahora) |
TU |
Thank You (te agradezco) |
UW |
You're Welcome (de nada) |
VBG |
Very Big Grin (sonrisa enorme) |
WAW |
Waiter/Actor/Webmaster
(camarero/actor/director de web)
Pejorative name for youngsters with a little computing knowledge and
managing any company's website (if they weren't doing this they would call
themselves actors and would be working as waiters).
Nombre peyorativo para jóvenes de pocos
conocimientos informáticos que administran el sitio web de alguna empresa
(si no hiciesen esto trabajarían de camareros y se presentarían como
actores). |
WTG |
Way To Go !! (bravo !! / hurra !!) |
WTGP? |
Want To Go Private? (¿quieres pasar a sala
privada?) |
WU? |
What's Up? (¿qué hay de nuevo? / ¿qué novedades
tienes?) |
WUF? |
Where're You From? (¿de dónde eres?) |
WYSIWYG |
What You See Is What You Get (lo que se ve es lo
que se obtiene) |
YL/YM |
Young Lady/Young Man (mujer joven/hombre joven)
|
YMMV |
Your Mileage May Vary (para ti esto puede
funcionar de otro modo) |
YODA |
Young Opinionated Directionless Artiste (un
artista de la opinión)
People who express strong opinions about the
world but do nothing to change it.
Gente que critica mucho el mundo pero no hace nada para
cambiarlo. |
YOLO |
You Only Live Once (sólo se vive una vez) |
|