|
|
|
|
|
ir al teatro |
go to the theatre (UK) go to the theater (US)
|
zíater (UK)
zíeter (US) |
|
ir al cine |
go to the cinema (UK) go to the movies (US)
|
cínema múvis |
programa |
programme (UK) program (US) |
próugram prógram |
función |
show, performance |
shóu, perfó:mans |
boletería |
ticket (booking) office |
tíket (búkin) ófis |
localidades, entradas |
tickets |
tíkets |
vestíbulo, sala |
hall, auditorium |
jol, o:ditórium |
guardarropa |
cloak room |
clóuk rum |
acomodador, pasillo |
usher , aisle |
ásher, áil |
escenario, candilejas, telón, decorados,
bastidores |
stage, foot lights, curtain, scenery, wings |
stéidch, fut láits, kértin, síneri, uíngs |
apuntador, casilla del apuntador |
prompter, prompt box |
prómpter, prompt-bóks |
butacas, palcos |
stalls, boxes |
stols, bóksis |
|
|
|
|
|
acto, entreacto, intervalo |
act, interval, halfway interval |
ákt, íntervol, jáf-uéi íntervol |
aplausos, silbidos |
applause, whistles |
aplóus, uísls |
orquesta, director de orquesta, músicos, bailarines,
coro |
orchestra, conductor, musicians, dancers, chorus |
orkestra, kondáktor, musíshans, dánsers, kórus |
actor, actriz, cómico, director (En el inglés
actual se utiliza
el vocablo actor para ambos sexos). |
actor, actress, comedian, director |
áktor, áktres,
komídian, diréktor |
soprano, mezzo-soprano, contralto |
soprano, mezzo-soprano, contralto |
sopránou, metso-sopránou, contráltou |
tenor, barítono, bajo
|
tenor, baritone, bass
|
ténor, baritóun, béis |
comedia, melodrama, sketch |
comedy, melodrama, sketch |
kómidi, melóudrama, skétch |
ópera, opereta, zarzuela, comedia musical |
opera, operetta, zarzuela, musical comedy |
ópera, operéra, sarsuéla, miúsikal kómidi |
noticiero, documental, suspenso, drama, comedia |
news reel, documentary, thriller, drama, comedy |
nús-ril, dokiuméntari, zríler, dráma, kómidi |
pantalla, pantalla panorámica |
screen, large screen |
skrín, lársh skrín |
|
|
|
|
|
Me gustaría ir al teatro esta
noche.
|
I'd like to go to the theatre this evening.
|
¿Podría decirme dónde hay
algún buen programa?
|
Could you tell me where there is something good on?
|
Veamos los anuncios (la
cartelera) en el diario.
|
Let's look at the amusements guide (billboard) in the
newspaper.
|
En el cine... hay un programa
estupendo.
|
There's a great programme on at the ... cinema.
|
¿Puede decirme si es apto
para menores?
|
Can you
tell me if children are admitted?
|
Hay una
película de estreno (reestreno).
|
They are showing a new (an old) film.
|
Prefiero una película de
ambiente local.
|
I prefer a film with some local color.
|
¿Me puede indicar a qué hora
empieza la sesión?
|
When does the programme start, please?
|
¿Cuánto
dura la película (el programa)?
|
How long does the film (the programme) last?
|
En el teatro... hay una buena
función.
|
There's a good show on at the ... theatre.
|
¿Está lejos de aquí?
|
Is it far from here?
|
|
|
|
|
|
Por
favor, dos localidades para la función de esta noche.
|
Two
tickets for this evening, please.
|
Platea, anfiteatro (primer
piso), butacas.
|
Dress circle, circle, stalls.
|
Junto
al pasillo central.
|
Next to the centre aisle.
|
Me quedo con éstas.
¿Cuánto es?
|
I'll take these. How much are they?
|
Quisiera ir al guardarropa.
|
I'd like to go to the cloak room.
|
¿Dónde está el acomodador,
por favor? |
Please, where's the usher?
|
¿Me daría un programa por
favor? |
A programme, please.
|
Esta propina es para usted. |
This tip is for you.
|
¿A qué hora empieza? |
At what time does it begin?
|
¿Dura
mucho la función?
|
Does the performance last very long?
|
¿Cuántos entreactos hay?
|
How many intervals are there?
|
¿Cuánto dura cada entreacto?
|
How long are the intervals?
|
¿A qué hora termina?
|
At what time does it finish?
|
|