EL CORREO
The Post Office

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

 

buzones

pillar boxes

pílar bóksis

código postal

postal code (UK)
zip code (US)

póstal kóud (UK)
sí:p kóud (US)

cartero

postman

póstman

carta

letter

lérer

empleado de correos

postoffice clerk

póstofis clérk

giro postal, telegráfico

postal, telegraphic order

póstal, telegráfik órder

impresos

printed matter

príntit máter

papeles de negocios

business papers

bísnes péipers

paquete postal

parcel

pársel

tarjeta postal

card, postcard

kard, póstkard

telegrama

telegram, cable

téleg-ram, kéibl

telegrama común, urgente, carta documento

ordinary, express telegram, telegram letter

órdinari, exprés téle-gram, téle-gram léter

 

 

¿Cuánto cuesta el franqueo para ... ?

What's the postage to ... ?

¿Y una tarjeta postal?

And a post card?

¿Por correo común o por avión?

By ordinary post or by air mail?

Es una carta urgente certificada.

It's an express registered letter.

¿Dónde venden estampillas para
franquear?

Where do they sell postage stamps?

Esta carta va certificada.

This is a registered letter.

Esta carta va por correo común.

This is an ordinary letter.

¿Qué documento necesito para retirar
un paquete postal?

What identity papers do I need to collect a parcel?

¿Para enviar un giro?

To send a money order?

¿Aceptan giros para el extranjero?

Do you accept money orders for abroad?

Quisiera preguntar si hay alguna carta para mí.

I'd like to ask if there are any letters for me.

 

 

¿Dónde puedo verificar estos códigos postales?

Where can I check these postal codes (UK), zip codes (US)?

¿Dónde está el buzón?

Where's the letter box?

¿Han recogido ya las cartas?

Have you got your letters yet?

¿Cuándo reparten el correo?

When do you deliver the mail?

¿Está abierto en los feriados bancarios?

Is the office open on Bank Holidays?

Por favor certifíqueme esta carta y entrégueme un recibo.

Please register this letter and give me the receipt.

Deseo enviar un telegrama a ...

I want to send a telegram to ...

¿Cuánto cobran por palabra?

How much is it a word?

Lo quiero urgente y con contestación pagada.

It's express and reply paid.

¿Cuánto vale este telegrama?

How much is this telegram?

SUGERENCIAS / TIPS

  • CORREO: El vocablo post es más popular que mail en inglés británico. Actualmente se están utilizando sustantivos compuestos como e-mail (electronic mail), junk mail y airmail. En Inglaterra los post offices (oficinas de correo) además de vender stamps (estampillas), tienen a cargo asimismo gestiones administrativas como el pago de impuestos (taxes), TV por cable (TV licence), servicios de Internet (Internet services), cobro de pensiones (pensions), etc. Y existen dos tipos de estampillas: first class y second class. Por su celeridad, las primeras son algo más caras. 

  • PAQUETE: Parcel (UK) o package (US) se refieren a paquetes enviados por correo. Un paquete entregado en mano se denomina package. Packet (UK) o pack (US) se refieren a los paquetes o bolsas que contienen productos vendidos en los negocios. Un atado de cigarrillos; una bolsa de papas fritas. A packet of cigarettes; a packet of crisps. Pack se usa para hablar de conjuntos de elementos diferentes vendidos como una unidad: Este paquete contiene clips y gomas de borrar. This pack contains clips and erasers.

 

om personal english    |    índice de lecciones "om express"