Curso de Inglés Básico Elemental para Sordos

CURSO GRATUITO DE INGLES PARA SORDOS HISPANOHABLANTES CON PRONUNCIACION FIGURADA

LECCION 8 - PAGINA 3/6   índice del curso   página anterior   página siguiente

Family relationships
Parentescos

Lee estas oraciones sobre los parentescos de la imagen.
Repítelo luego.

Anne is Charles' wife.
an is charls uáif.
Anne es la esposa de Charles.

Jason and Sophia are their children.
yéison and sofía ar déir chíldren.

Jason y Sophia son sus hijos.

Charles is Anne's husband.
charls is ans jásband.
Charles es el esposo de Anne.

Jason is Anne's son.
yéison is ans son.
Jason es el hijo de Anne.

Sophia is Anne's daughter.
sofía is ans dóter.
Sophia es la hija de Anne.

Jason is Sophia's brother.
yéison is sofías bráder.
Jason es el hermano de Sophia.

Sophia is Jason's sister.
sofía is yéison's síster.
Sophia es la hermana de Jason.

Charles and Anne are Jason's parents.
charls and an ar yéisons péarents.
Charles y Anne son los padres de Jason.

 
 
 
 

¿LOS NOMBRES DE OTROS INTEGRANTES DE LA FAMILIA?

Quizás te interese saber cómo se dice en inglés nuera, yerno, padrino, bisabuelo, sobrino, etc. En los ENLACES UTILES que siempre sugerimos encontrarás diferentes alternativas para aumentar tu vocabulario. Recuerda que cuantas más palabras aprendas, más podrás enriquecerlo.

Y para ponerte a prueba nada mejor que un ejercicio. Necesitarás recurrir al ENLACE UTIL de la izquierda...

ACTIVITY 25: Intenta COMPLETAR las celdas vacías con el PARENTESCO que corresponda. Verifica luego las respuestas correctas ...

1.

Charles' father is Anne's

2.

Anne's brother is Charles'

3.

Charles' sister is Sophia's

4.

Anne's mother is Jason's

5.

Anne's father is Sophia's

 

6.

Charles' brother is Jason's

7.

Anne's mother is Charles'

8.

Your uncle is your father's

9.

My nephew is my brother's

10.

My cousin is my aunt's

 


Periods of time
Períodos de tiempo

Lee el nombre de los DIAS DE LA SEMANA. Repítelos luego.

DAYS OF THE WEEK    / déis ov de uík /    DIAS DE LA SEMANA

SUNDAY MONDAY TUESDAY

WEDNESDAY

THURSDAY FRIDAY SATURDAY

sándei

mándei

chúsdei

uénsdei

zérsdei

fráidei

sáterdei

domingo

lunes

martes

miércoles

jueves

viernes

sábado

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

ACERCA DE LOS DIAS DE LA SEMANA...

1. En inglés, los días de la semana se escriben con MAYUSCULA.

2. Para decir el lunes, el martes, etc. en inglés se antepone la preposición on al nombre del día de la semana: on Monday, on Tuesday, etc.

3. Para decirlo en plural, es decir: los lunes, los martes, etc., además de agregar la preposición on al inicio, debes pluralizar el día: on Mondays, on Tuesdays, etc.

4. El período de lunes a viernes se denomina weekdays (uík-déis), días laborables; el sábado y domingo, weekend (uíkend), fin de semana


Vocabulary: Public and Private Transportation
Vocabulario: Transporte público y privado

Aquí tienes varios tipos
de transporte. Trata de MEMORIZAR LA ESCRITURA.

on foot

by train

by subway

by bus

by car

by taxi

on fu:t

bái tréin

bái sáb-ueí

bái bas

bái car

bái táxi

a pie

en tren

en subterráneo

en ómnibus

en automóvil

en taxímetro

 
 
 
 

¿QUÉ PREPOSICIONES USO CON MEDIOS DE TRANSPORTE?

1. Cuando usas tus pies o el caballo como medio de desplazamiento debes anteponer la preposición on al sustantivo: on foot, a pie; on horseback, a caballo.

2. Con los medios de transporte tradicionales se utiliza la preposición by. Otros ejemplos: by ferry, en transbordador; by boat, en barco; by plane, en avión; by cable car, en tranvía.

Felicitaciones !!! Ya has aprendido los parentescos, los días de la semana y los medios de transporte. 
En la páginas siguientes te espera una intensa práctica del tiempo PRESENTE SIMPLE ...

 

LECCION 8 - PAGINA 3/6   índice del curso   página anterior   página siguiente

 

 

OM PERSONAL MULTIMEDIA ENGLISH: Desde 1999 en Internet  © Orlando Moure - Todos los Derechos Reservados
Buenos Aires, República Argentina
 | Home Page: http://www.ompersonal.com.ar | Correo: info@ompersonal.com.ar
Queda absolutamente prohibida la reproducción o descarga de contenidos de este portal  Términos Legales