| Chuck: | Were
        you born in the U.S., Melissa?  | ¿Naciste
        en los EstadosUnidos, Melissa?
 |  | 
    
      |  | 
        uér iú born in de iués melísa? |  | 
    
      | Melissa: | No,
        I wasn't. I came here in 1992. | No.
        Llegué aquí en 1992. | 
    
      |  | 
        nóu ái uósnt. ái kéim jíar in naintín náinti-tu. |  | 
    
      | Chuck: | How old were
        you? | ¿Qué
        edad tenías? | 
    
      |  | 
        jáu óuld uér iú? |  | 
    
      | Melissa: | I
        was seventeen. | Tenía
        diecisiete. | 
    
      |  | 
        ái uós seventín. |  | 
    
      | Chuck: | So,
        did you go to college right away? | ¿O
        sea que fuiste a la universidad de inmediato? | 
    
      |  | 
        sóu did iú góu tu kólidch ráit euéi? |  | 
    
      | Melissa: | No,
        because my English wasn't very good. I studied English for two years
        first. | No,
        porque mi inglés noera muy bueno. Primero estudié inglés durante dos
 años.
 | 
    
      |  | 
        nóu bikós mái ínglish uósnt véri gu:d. ái 
        stádid ínglish fo: tu íars ferst. |  | 
    
      | Chuck: | Wow,
        your English is really fluent now.  | Vaya,
        tu inglés es muyfluido ahora.
 |  | 
    
      |  | 
        uóu iór ínglish is ríli flúent náu. |  | 
    
      | Melissa: | Thanks.
        Your English is pretty good, too. | Gracias.
        Tu inglés es muybueno también.
 | 
    
      |  | 
        zeks. iór ínglish is príti gu:d tu: |  | 
    
      | Chuck: | Yeah,
        but I was born here. | Claro,
        pero yo nací aquí. | 
    
      |  | 
        iá bat ái uós born jíar. |  | 
    
      | Melissa: | How
        about you, Chuck? Where did you grow up? | ¿Y
        tú, Chuck? ¿Dónde te criaste? | 
    
      |  | 
        jáu abáut iú chak? uér did iú grouáp?
 |  | 
    
      | Chuck: | Well,
        I was born in Ohio, but I grew up in Texas.
 | Bueno,
        nací en Ohio pero me crié en Texas. | 
    
      |  | 
        uél ái uós born in ojáio bat ái gruáp in téksas.
 |  | 
    
      | Melissa: | And
        when did you come to Los Angeles? | ¿Y
        cuándo viniste a Los Angeles? | 
    
      |  | 
        and uén did iú kan tu los ányeles?
 |  | 
    
      | Chuck: | In
        1978. I went to college here.  | En
        1978. Fui a la universidad aquí. |  | 
    
      |  | 
        in naintín séventi-éit. ái uént tu kólidch 
        jíar. |  | 
    
      | Melissa: | Oh.
        What was your major? | Ah.
        ¿Cuál fue tu especialización? | 
    
      |  | 
        óu uot uós iór méiyor? |  | 
    
      | Chuck: | Drama. I was an
        actor for five years after college. | Arte
        dramático. Fui actor durante cinco años después de la universidad. | 
    
      |  | 
        dráma. ái uós an áktor fo: fáiv íars áter 
        kólidch. |  | 
    
      | Melissa: | That's
      interesting. So why did you become a hairdresser?  | Qué
      interesante. Pero ¿Por qué te hiciste peluquero? | 
  
    
      |  | 
      dats íntrestin. sóu uái did iú bikóm a jéar-dréser? |  | 
  
    | Chuck: | Because
      I needed the money. And because I was good at it. Look. What do you think? | Porque
      necesitaba dinero.Y porque era bueno en esto. Observa. ¿Qué te parece?
 | 
  
    |  | 
      bikós ái ní:did de máni. and bikós ái uós gu:d atít. luk. uót du iú zink?
 |  |