Conectores en Inglés

GRAMATICA INGLESA EN ESPAÑOL: 150 CONJUNCIONES EN INGLES CON EJEMPLOS BILINGÜES

CONTINUATIVOS

Estos conectores se utilizan para agregar un hecho relacionado con el principal y/o dar continuidad a la frase principal. Analiza aquí abajo los ejemplos bilingües para cada conector.

 

then

Kids play during recess and then go back to class.

Los niños juegan durante el recreo y luego vuelven a clase.

 

 

moreover
(formal)

The whole report is poorly written. Moreover, it's inaccurate.

Todo el informe está escrito mediocremente. Aún más / Por otra parte, es inexacto.

 

 

furthermore
(formal)

The new robot can read and, furthermore, it can speak.  

El nuevo robot puede leer y, además, puede hablar.
NOTA:
Se usa para agregar información adicional, a menudo más importante (formal).

 

 

besides
(informal)

He didn't get the job because was scruffy and badly prepared. Besides, he turned up late for the interview.

Él no consiguió el puesto porque estaba desaliñado y mal preparado. Además / Por otra parte, llegó tarde a la entrevista.
NOTA: Se usa para agregar información adicional (informal).

 

 

in addition

Apple says they are making a new MacBook out of a single piece of aluminum. In addition, there is also a new graphic chip that promises to be a lot faster.

Apple dice que están fabricando una nueva MacBook a partir de una sola pieza de aluminio. Además / Aparte de eso, hay también un nuevo chip gráfico que promete ser mucho más veloz.

 

 

not only ...
but also

She bought not only a brand new car but also a new lawnmower.

Ella compró no sólo un flamante automóvil sino también una nueva cortacésped.

 

 

what's more
(informal)

At OM Personal English we send a monthly newsletter to our subscribers. What's more, we keep our students updated via email.

En OM Personal English enviamos un boletín mensual a nuestros suscriptores. Más aún, mantenemos informados a nuestros estudiantes via email.
NOTA: Se usa "what's more" (más aún, es más) para agregar algo interesante a lo que acabamos de decir. Es similar a "furthermore" (además) pero más informal.

 

 

apart from
(this, that)

Apart from a broken marriage, Daniel had financial problems.

Aparte de un matrimonio fracasado, Daniel tenía problemas financieros.

 

 

aside from
(this, that)

Aside from her salary, she receives money from investments.

Aparte de / Fuera de su sueldo, ella percibe dinero de inversiones.