LOS CURSOS DE INGLES
GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES
A Welsh Accent
Reminiscences of
Childhood by Dylan Thomas in the voice
of a native of Wales.
Para obtener una traducción textual al español acerca la flecha de tu
ratón a las palabras resaltadas.
Behind the school was a narrow lane where the oldest and
boldest threw
pebbles
at windows, scuffled and
boasted,
lied about their relations:
"My father's got a chauffeur."
"What's he want a chauffeur for? He hasn't got a car."
"My father's the richest man in Swansea."
"My father's the richest man in Wales."
"My father's the richest man in the world."
The lane was the place
to tell your secrets; if you did not
have any, you invented them; I had few.
Occasionally, now,
I dream that I say
to the children of my class: "At last I have a secret."
"What is it? What is it?"
"I can fly!"
I do not need to remember a dream. The reality is there.
The fine,
live people,
the spirit of Wales itself.
Acerca del Lenguaje
1)
Observa la omisión de la palabra there en la primera frase del texto: Behind the
school (there) was a narrow lane ... Esta omisión es bastante frecuente en los textos literarios en aquellas frases
que comienzan con una frase adverbial de lugar, como, en este caso, behind the
school.
2)
Observa que la contracción 's representa a tres diferentes verbos en este texto: My father's got a chauffeur.
►(= has: My father has got a chauffeur.)
What's he want a chauffeur for? ►(= does: What does he want a chauffeur for?)
My father 's the richest man ... ►(= is: My father is the richest man ...)
Acerca de la Pronunciación
La entonación y el ritmo del inglés hablado en Gales están influidos en gran
medida por los propios de la lengua galesa, y es esta entonación y este ritmo
distintivos lo que a menudo provoca que el acento galés sea descrito como
"musical" o "cantarín".
Además, existen también algunos rasgos distintivos en los sonidos. Aquí tienes
dos ejemplos que puedes percibir en la pronunciación del orador:
1) La pronunciación del sonido /r/ es vibrante, a semejanza de lo que sucede en
el acento escocés. Puedes oír varios ejemplos de
este sonido en algunas palabras de este audio, como narrow,
threw, relations
y richest.
3) Observa también como el orador utiliza el sonido
/e/ en las sílabas
finales de las palabras que figuran a continuación, cuando en otros acentos lo
usual sería utilizar el sonido
/ə/:
secrets/'sikrets/ inches /'int∫hes/
All
contents is for educational and informational use only. All lyrics
and recording excerpts remain the right of the original copyright holder, and no infringment is
here intended / Todo
el contenido es pura y exclusivamente para uso educativo e informativo. Todas las
letras y fragmentos musicales continúan permaneciendo al poseedor original de los derechos
autorales, no existiendo aquí intención alguna de infringir la ley.