Travelling by the Underground can be very
exciting, if you keep your eyes open.
The train emerges from
a dark tunnel, and pulls to a stop at the platform.
People get on while others alight.
1)
Los angloparlantes de origen africano suelen emplear, en el habla o en la
escritura informal, expresiones que en inglés británico o en inglés americano
generalmente sólo se encuentran en contextos mucho más formales, como hacen
también los angloparlantes originarios de la India.
Así, por ejemplo, el orador de este audio emplea los verbos emerge (emerger) y
alight (bajar). En el contexto informal en que realiza su explicación, los británicos o los americanos no utilizarían
estos verbos, sino come out (en lugar de emerge) y get off (en lugar de
alight).
Ambos son verbos compuestos que se
emplean con mucha frecuencia en el habla informal.
2)
Observa el uso de nonetheless (sin embargo, no obstante) en lugar de however,
palabra que seguramente ya conoces y que posee el mismo significado.
3)
Observa también que el audio incluye estas otras
expresiones de uso muy frecuente: sooner or later (tarde o temprano) y peak hours
(horas pico).
4)
La abreviatura etc. (que proviene de la expresión latina et cetera) se utiliza
muy a menudo en inglés. Su equivalente no latino, and so on, que
seguramente has visto en nuestros cursos, es asimismo muy usual.
Acerca de la Pronunciación
1)
Pronunciación figurada de la palabra KENYA: Los británicos la pronuncian
/kénia/ y los norteamericanos dicen /kínia/.
2)
Muchos de los rasgos de pronunciación de los países del oeste de África son también característicos de los países del
este del continente. Algunas palabras no se pronuncian igual que en inglés
británico y americano, por ejemplo, y se emplean menos sonidos vocálicos.
Aquí tienes algunos rasgos de la pronunciación del inglés en los países citados.
- /З:/ a veces suena más parecido a /ά:/:
first, emerges,
advertisements - /æ/ a veces suena más parecido a
/Λ/:
traffic, jams - /l/ a veces suena más parecido a
/U/:
arrival, travel,
tunnel al final de palabra.
All
contents is for educational and informational use only. All lyrics
and recording excerpts remain the right of the original copyright holder, and no infringment is
here intended / Todo
el contenido es pura y exclusivamente para uso educativo e informativo. Todas las
letras y fragmentos musicales continúan permaneciendo al poseedor original de los derechos
autorales, no existiendo aquí intención alguna de infringir la ley.