Tigre:
Riverside Pleasure / Placer Ribereño |
|
The
access route to Tigre is the Avenida de las Naciones Unidas (United
Nations Avenue) through which
you can get to the city center where both a boat and train station
can be found. Special boats depart from Tigre and sail through the islands.
The Paseo Victorica (Victorica Promenade) faces the coast
of the Luján River and offers beautiful riverside views of the
Delta. |
La
ruta de acceso a Tigre es la Avenida de las Naciones Unidas por la
cual llegarás al centro de la ciudad donde se emplazan la Estación del Ferrocarril Mitre y la
Estación Fluvial desde donde parten las embarcaciones que
recorren las islas. El Paseo Victorica, frente a la costa del Río Luján, presenta
magníficas vistas ribereñas que anuncian la presencia del Delta. |
This
landscape combines streets and city shops with natural spots. You
can visit the Tigre Club (social, fun and tourist center) and the Museo
Naval de la Nación (National Navy Museum) where nautical
instruments and old weapons are shown.
Other special spot is the Puerto de Frutos (Fruit Dock)
offering a wide variety of fruits and vegetables from the Delta
and also artisan objects made of wood and willow.
Cozy hostels, touristic complexes and clubs combine themselves to
create this beautiful riverside area. |
Este paisaje armoniza calles y comercios citadinos con la frescura
de la naturaleza. Allí puedes visitar el Tigre Club (centro
social, turístico y recreativo) y el Museo Naval de la Nación
donde se exponen armas antiguas e instrumental náutico. Otro lugar especialmente peculiar es el Puerto de Frutos que
ofrece una amplia gama de frutos y hortalizas provenientes del
Delta, junto con objetos artesanales creados con mimbre y madera,
entre otros.
Acogedoras hosterías, complejos turísticos y clubes son aliados
perfectos para disfrutar de la naturaleza tigrense. |
|
The
1st. Section of Tigre islands is composed by 350 rivers and
streams and has a wide ecology reserve.
All the landscape is covered with green, and the subtropical
vegetation even covers the water surface. Here
many productive, touristic, recreative and sport activities take
place: rowing, canoeing, windsurf, sailing and motor
ship sailing. |
La
1° Sección de las Islas del Tigre se compone de más de 350
ríos y arroyos y posee una extensa reserva ecológica donde el
paisaje se colorea de un verde intenso pues la vegetación
subtropical invade hasta la superficie de las aguas. De este modo se propician actividades productivas, turísticas,
recreativas y deportivas: remo, canotaje, windsurf, vela y
motonáutica. |
In
the middle of the forest you can find the Museo-Casa Domingo
Faustino Sarmiento (Domingo Faustino Sarmiento Home Museum),
where the famous argentine personality lived. In this fantastic ecological area you wil be able to sail the
Sarmiento, Espera Grande, San Antonio, Capitán and De las Palmas
rivers. |
|
En pleno bosque puedes visitar el Museo-Casa Domingo Faustino
Sarmiento, lugar donde habitara el ilustre personaje argentino. En
este fantástico sector ecológico podrás navegar los ríos
Sarmiento, Espera Grande, San Antonio, Capitán y Paraná de las
Palmas. |
Source: Buenos Aires Guest Guide
(Jones Editores)
Photos: Orlando Moure - Focus BA (aerial) |
|