Este tipo de
preguntas se llaman "indirectas" – en
inglés, "embedded questions" (preguntas
embebidas o incrustadas) – y en inglés
tienes que tener cuidado de no invertir
el orden de la segunda parte a fin de
que no se generen DOS interrogaciones
dentro de UNA MISMA pregunta.
Analicemos estas dos preguntas sueltas:
(1) Could you ask Matt? (¿Podrías
preguntarle a Matt?)
(2) What time is he coming back?
(¿A qué hora regresará él?)
En español puedes unirlas tal cual como las
ves más arriba. Observa:
¿Podrías preguntarle a Matt a qué hora
regresará él?
Pero en inglés no se acepta que una
pregunta contenga OTRA pregunta. Por lo
tanto, para solucionarlo, tienes que dejar
en interrrogativo sólo la primera parte
(pregunta 1) mientras que la segunda
parte (pregunta 2) debes convertirla al
afirmativo. Observa: Could you
ask Matt what time
HE
IS COMING back?
Ese es el motivo por el cual, en este tipo
de preguntas "indirectas", el segundo verbo
de la oración suele aparecer al final.
|