Curso de Inglés Nivel Intermedio a Intermedio Alto

LOS CURSOS DE INGLES GRATIS PREFERIDOS POR LOS HISPANOHABLANTES

 

LECCION 15 - PAGINA 3   índice del curso   página anterior   página siguiente

 

A student from India I
Un estudiante de la India I

 

 

Ronald comenta a Laura y Teddy acerca de Raj, un estudiante de la India. Escucha con atención y repite luego el diálogo.

Ronald:

Have you met Raj, the student from India? 

¿Conocieron a Raj, el estudiante de la India? 






   from side to side

Laura:

No, I haven't.

No, yo no.

Ronald:

Well, he seems really nice, but there's one thing 
I noticed. He moves his head from side to side 
when you talk to him. 
You know, like this ...

Bueno, parece realmente agradable pero hay una 
cosa que observé. Mueve 
la cabeza de un lado al otro
cuando conversas con él. 
Entienden, de este modo ...

Laura:

Or maybe it means he doesn't understand you.

O quizás eso signifique que
no te comprende.

Ronald:

No, I don't think so.

No, no me parece.

Laura:

It could mean he doesn't agree with you.

Pudo significar que no está 
de acuerdo contigo.

Teddy:

Actually, people from
India sometimes move
their heads from side to
side when they agree
with what you're saying. 

En realidad, la gente de la
India a veces mueve la 
cabeza, de un lado al otro,
cuando están de acuerdo 
con lo que estás diciendo.

Ronald:

Oh, so that's what it means!!

¡¡Así que significa eso!!


A student from India II
Un estudiante de la India II

 

 

Ahora Raj comenta a Ronald cómo es su comunicación en la escuela. Repite el diálogo, luego de escucharlo atentamente.

Ronald:

So, how are things at school, Raj?

¿Y cómo van las cosas en 
la escuela, Raj?

Raj:

Oh. Pretty good, actually.

Oh. Realmente muy bien.

Ronald:

Do you find it easy to communicate with people?

¿Te resulta fácil comunicarte con la gente?

Raj:

Most of the time. But there are some things I find a bit unusual. For example, 
the way that people end 
a conversation. You know, they say things like, "Hey. Let's get together soon". 
At first, I thought they ...
they were inviting me to
do something. But then 
I realized it's just a way of saying, "Goodbye". It's 
not really an invitation 
at all. It takes a bit to 
getting used to.

La mayor parte del tiempo. Pero hay algunas cosas que encuentro algo extrañas. 
Por ejemplo, la forma en que 
la gente finaliza una conversación. Sabes, dicen cosas como, "Eh, reunámonos pronto". Al principio, pensé 
que ellos ... ellos me estaban invitando a hacer algo. Pero luego me di cuenta que simplemente es una forma de decir, "Adiós". No es realmente una invitación. Lleva un tiempo acostumbrarse a eso.

 

he seems = he looks, he appears to be (parece, se ve)
notice = observe, detect (observar, notar, detectar) 
Do you find it easy
to communicate...? 
= Do you succeed
in communicating...? 

(¿Te resulta fácil comunicarte?; ¿Logras comunicarte?)
a bit = a little (algo, un poco)
unusual = strange (extraño, inusitado, poco usual)
end = finish (terminar, dar por finalizado)
realize = perceive (darse cuenta)

 

Comprendo perfectamente a Raj ...
¡¡ Los estadounidenses usan GET todo el tiempo !!
Para que no te ocurra lo mismo, en la página siguiente tienes una amplia selección de expresiones con el verbo GET ...

 

LECCION 15 - PAGINA 3   índice del curso   página anterior   página siguiente