Paul le consulta a Lucille acerca de
nuevos avisos de trabajo en Internet. Escucha con atención y repite
luego el diálogo.
Paul:
Any interesting jobs listed on the Internet today?
¿Algunos puestos de trabajo interesantes en Internet hoy?
Lucille:
Well, there are a lot of
retail jobs - selling clothes and stuff. But you have to work Saturdays
and Sundays.
Bien, hay muchos puestos de trabajo minoristas - venta de ropas y demás.
Pero tienes
que trabajar sábados y domingos.
Paul:
Hmm. I hate working on weekends.
Hmm. Odio trabajar los
fines de semana.
Lucille:
Hmm ... so do I. Oh, here's a job in sales. It's a job selling
children's books
to bookstores.
Hmm ... yo también. Ah, aquí
hay un trabajo en ventas. Es
un puesto para vender libros
infantiles a las librerías.
Paul:
That sounds interesting.
Parece interesante.
Lucille:
Yeah. Let's see. You need to have a driver's license. And you have to
work some evenings.
Sí. Veamos. Necesitas
tener una licencia de conductor.
Y tienes que trabajar
algunas tardes.
Paul:
I don't mind working evenings during the week. And I enjoy driving. So,
what's the phone number?
No me importa trabajar por las tardes durante la semana. Y disfruto
manejando. Eh, ¿cuál es el número de teléfono?
Lucille:
It's 798-3455.
Es el 798-3455.
Selling books for children
Vendiendo libros para niños
Paul llama a la empresa que publicó el
aviso de trabajo. Escucha con atención y repite luego el diálogo.
Woman:
Dolt Education.
Dolt Education.
Paul:
Hello. I'm calling about
the job you advertise for
a sales person. Is it still
available?
Hola. Llamo por el puesto
que anuncian para una
persona de ventas. ¿Está
aún vacante?
Woman:
Yes, it is.
Así es.
Paul:
Well. Can you tell me something about the job?
Bien. ¿Puede comentarme
algo acerca del puesto?
Woman:
Sure. Our company sells educational books for children. We're looking
for part-time sales people to promote our books.
Cómo no. Nuestra empresa vende libros educativos para niños. Estamos
buscando gente por horas para promocionar nuestros libros.
Paul:
That sounds interesting. I'm a student and I'm looking for part-time
work.
Parece interesante. Soy
estudiante y estoy buscando
trabajo por horas.
Woman:
Perhaps you'd like to
come in for an interview.
Quizás le interese
venir a una entrevista.
Paul:
Yes, I would.
Sí, me gustaría.
Woman:
Oh, just one thing we
didn't mention in the
advertisement. Some of
our books are in Spanish,
so we'd like to hire
someone who speaks
Spanish.
Ah, algo que no
mencionamos en el
aviso. Algunos de
nuestros libros están en español y nos gustaría
contratar a alguien
que hable español.
Paul:
Oh, as a matter of fact, I do.
Oh, en realidad lo hablo.
Woman:
Good!! Well, let me arrange the time for you to come in for an interview
...
¡¡Bien!! Arreglemos la hora
para que usted venga
a una entrevista ...
listed = included in a list
(enumerados, incluidos en una lista) retail job = sale of goods to consumers (puesto de venta
minorista,
a pequeña escala)
bookstore = bookshop(librería, tienda de venta de libros) driver's license = driver's permit (registro de conductor,
permiso o licencia para conducir) advertise / advertised / advertised / advertising:
publicar un aviso ad = advertisement (aviso publicitario) available = accesible (disponible, vigente, vacante) promote = make publicity for (promocionar, publicitar) perhaps = maybe (quizás, tal vez) interview, interviewer, interviewee (entrevista,
entrevistador, entrevistado) hire / hired / hired / hiring: contratar
En la página siguiente practicarás pronunciación y aprenderás una nueva
gramática ...